English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Ere

Ere translate French

133 parallel translation
Oxalá eu aguente.
♪ Esp'ere que'ye vais term.
Oxalá a tua cauda aguente.
♪ Esp'ere que ta queue va term.
Philip Davis. Praca de primeira classe.
Soldat de 1 ere classe Philip Davis.
Ouçam-me senhores... este é o início de uma nova era... da nossa linda cidade.
Une nouvelle ere commence pour notre belle ville.
- Como ere ele?
- Comment était-il?
- O tempo é relativo na Era Espacial.
- A l'Ere Spatiale, le temps est relatif.
- Ere, eo, is, it, imus, itis, eunt.
- Ere, eo, is, it, imus, itis, eunt.
Pô-lo-äo em contacto com um voo comercial de Moscovo.
La 1 ere formule vous mettra en rapport avec un vol commercial de Moscou.
Ouve, o negócio está parado hoje!
'Ere! Les affaires sont calmes, ce matin!
- O sr. Peabody disse como eras fantástico. - Ere disse isso?
- M. Peabody nous a dit que tu étais super.
Não é incrível? Ela mandou emoldurar.
H ERITI ERE RESPONSABLE l NCEN DI E ECOLE
Genus eryops.
L'eryops. Ere :
Hadrosauro Genus.
Genre : L'hadrosaure. Ere :
Esta é uma nova era económica.
Une nouvelle ere...
A sua luta contínua contra a Yakuza... já fez dele a figura ideal para iniciar uma nova era na políticajaponesa.
Son combat en cours contre la Yakuza... ont fait de lieu le personnage ideal... pour lancer une nouvelle ere dans la politique japonaise.
Meadowlands Ripped by thewildbunch22
La Nouvelle Ere
"Imagens da auto-progressão hipercapitalista... na era do sistema de estúdios."
"Images de l'avancement capitaliste dans l'Ere du système des studios".
Não, serio. O que teria acontecido se eu pedisse primeiro?
Et si je l'avais assigne la 1 ere?
Mr. Green vai viajar em 1 a. Classe pelo sistema judicial.
Je vais vous dire, lui et ses amis auront droit a un proces de 1 ere classe.
Só estou a dizer, como é que sabemos que é uma idade do gelo?
Comment on sait que c'est l'Ere Glaciaire?
Minha querida Gilda ontem, numa emboscada atrás das linhas inimigas matei um jovem soldado nacionalista.
Ma chere G / Ida. H / er, en embuscade derr / ere les l / gnes ennem / es, ja / tue un jeune soldat nat / onal / ste.
Tinha 27 anos quando morri pela primeira vez.
J'avais 27 ans, la 1 ere fois que je suis mort.
Essa é nova.
1 ere nouvelle!
- Em primeiro?
Un ERE?
E a primeira e a sétima de quatro do quê?
La 1 ére et la 7 ème des quatre quoi?
Soldado de 1 a. classe Edwin Montesque-Garlick.
Appelé de 1 ére classe Edwin Montesque-Garlick.
Há bocado, olhaste-me como se tivesse peste.
Tu m'as regardé comme un pestif éré!
Esta é a música favorita dele. Sabias?
C'est son morceau préf éré, tu le savais?
Ou um "de-gene-rado".
Ou... un "dé-gène-éré".
Sou nado de fé, de-gene-rado, mas não sou assassino.
Je suis un "tombola", un "dé-gène-éré". Pas un assassin.
Nasceu uma nova era... de acção!
Voici la nouvelle ére, de l'action!
Eu teria preferido dizer-lhe isto pessoalmente... mas como não posso, vou dizê-lo aqui.
J'aurais préf éré te parler en personne. je le ferai maintenant.
O dia da Grande Escuridão aproxima-se?
L'ére de l'obscurité est-elle proche?
A época da volta começou.
L'ére du retour a commencé.
Quando o Período Jurássico acabou, os dinossauros desapareceram...
Quand l'ére crétacé se termina, Les dinosaures disparurent.
A primeira garrafa
La 1 ere bouteille.
A notícia é para sair na página da frente com letras gordas.
Le démenti doit figurer en 1 ére page, en gros caractéres.
A ordem foi restabelecida, após o motim desta noite.
L'ordre a éré rétabli à BuffaIo après l'émeute de ce soir.
Não se registaram feridos no motim, mas houve dezenas de prisões.
Personne n'a éré blessé dans Ia mêlée. Cependant, des douzaines...
E a era de Don Haskins começa com uma vitória.
L'ére Don Haskins commence par une victoire.
É uma povoação da era soviética, gelada durante seis meses do ano.
C'est une ville de l'ére sovietique, gelée dans la glace Six mois par An.
Foi o inicio de uma Era Glaciar, mas com uma diferença.
Le Debut d'un ére glacière, mais Avec une certaine difference.
Foi aquilo a que se chama o Período da Terra Bola de Neve, pois todo o planeta devia assemelhar-se a uma bola de gelo.
Connue comme l'ére dite "La Terre boule de neige" Car toute la planete ressemblait A une boule de neige.
Mas durante a Bola de Neve, as coisas eram muito piores.
Pendant L'ére "Boule de neige" de la terre, ça devait être pire.
Durante o Período da Bola de Neve, a temperatura média da superfície caiu para 50 graus negativos.
Pendant L'ére "Boule de neige", la temperature a la surface a plongée a - 50 ° celsius, "- 50" degrés Celsius! .
O que a Bola de Neve tem de assustador é que o nosso planeta poderia ter ficado preso no gelo, para sempre.
Le vrai cauchemard de cette ére est que la terre aurai pu rester emprisonnée dans la glace a jamais.
Devem ter sido momentos extraordinários.
C'était une ére extraordinaire a observer.
Terá sido isto que aconteceu no Período da Bola de Neve, mas a uma escala global.
c'est se qui se serai produit a L'ére glacière "Boule de neige" a une echelle globale.
Tinha sido por pouco, mas algumas bolsas de vida tinham sobrevivido à Bola de Neve.
Ce fut une situation délicate, Mais des poches de vie échappérent a L'ére Boule de neige.
Mas como se isso não bastasse, quando os vulcões desencadearam o fim da Bola de Neve, abriram caminho para o maior salto da história da vida no nosso planeta.
Mais en plus, en méttant fin a l'ére boule de neige, les volcans préparaient le terrain... a l'étape suivante, La plus grande et importante dans L'histoire De la vie sur terre.
Vim até ao Sul da Austrália para ver o que aconteceu à evolução da vida após a Bola de Neve.
je suis venu Ici, au sud de L'Australie Afin de voir se qui est arrivé a l'evolution de la vie Aprés l'ére Glaciére.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]