Translate.vc / Portuguese → French / Estelle
Estelle translate French
247 parallel translation
Estelle Walovsky.
Estelle Walovsky.
Tu és jovem, Estelle.
Tu es jeune, Estelle.
Dr. Bedlo, a minha filha, Estelle.
Dr Bedlo, voici ma fille Estelle.
Como se chama? – Estelle.
Comment s'appelle-t-elle?
– Grimes, pode ficar aqui. – Sim, sir. Estelle?
Grimes, vous pouvez rester ici.
É a sua filha Estelle, não é assim? Sim.
C'est votre fille Estelle, n'est-ce pas?
Boa noite, Estelle. Mantém a porta trancada.
- Verrouille ta porte.
Sim, tens razão, Estelle.
Tu as raison, Estelle.
Antes da Estelle...? Sim.
Avant Estelle?
Estelle.
- Comment vont les enfants?
Óptima festa, Estelle.
Superbe soirée, Estelle.
Estelle, todos nós estamos sob o seu comando.
- Estelle nous dirige d'une main de fer.
Sr. e Sra Anderson, e Estelle Anderson na abertura da ópera.
M. Et Mme Clayton Anderson V et Mme Estelle Anderson à la première de la saison de l'opéra
Estelle, aconteceu algo terrível!
Estelle, un malheur est arrivé!
- Estelle!
- Estelle!
Por amor de deus, Estelle!
- Pour l'amour de Dieu, Estelle!
Estelle, por favor.
Estelle, je vous en prie.
Estelle, era capaz de fazer essa coisa terrível?
Estelle, seriez-vous vraiment capable de faire une chose si horrible?
O que considera necessidades, Estelle?
Qu'est-ce qu'une nécessité pour vous, Estelle?
Como vai a Estelle?
Comment va Estelle?
Não! Ela vai voltar para casa.
Arrête, Estelle.
Mãe, os miúdos têem imensa roupa quente.
Pourquoi, Dorothy? Je pourrais tuer Estelle.
Tu fazes-me, sempre isso Estelle.
Le fromage peut attendre.
Bem, voltando à avó...
Je vais appeler Estelle.
A não ser que decidam por lá àgua quente e um ecrã de televisão com um grande ecrã.
Tu veux dire que tu as déménagé de chez Estelle?
E enquanto quiseres estar nesta casa, irás ter que seguir algumas regras.
Estelle t'a demandé de partir? C'est pour ça que ta mère est venue ici.
Não podes dar voltas na máquina de secar não podes mastigar nenhuma parte do corpo do Lucky...
- L'intuition artistique. Et j'ai aussi appelé Estelle. Au fait, vous avez raison, elle est complètement folle.
Alf, essas regras só se aplicam a ti. Não é justo, porque é que ela pode mastigar o Lucky?
Estelle m'a dit que j'étais autoritaire et envahissante et qu'elle ne supporterait pas un autre jour en ma compagnie.
Ela não sabia que a Estelle torceria o tornozelo
- Tu as fait ca?
Por que uma mulher da idade da Estelle usaria um Skate?
- Oui. Ton jambon est revenu.
Acho que é melhor eu sair Vou chamar Estelle. Vou para casa hoje
Tenons-nous tous par la main et fermons les yeux.
Pensei que Estelle tivesse torcido a perna?
- Complètement, Willie.
Mãe, por que voce não me contou que brigou com Estelle...
Sparky, répondez.
Sim. A Estelle pediu para voce se mudar?
Jolie vue sur un plus joli bâtiment.
E também liguei para Estelle.
Je vous aime bien, c'est tout.
Estelle disse que eu era mandona e intrometida... e disse que não aguentava ficar mais um dia comigo.
Près du distributeur de glaçons. Je vous aime bien aussi, Whizzer.
Mãe, os miúdos têem imensa roupa quente.
Je vais à Hawaï avec Estelle la folle.
Talvez, eu devesse ter ficado com a doida da Estelle?
Des choses saines. Des sandwiches. Des sandwiches?
A avó ficando aqui, isso vai-me afectar de alguma maneira?
Mort d'un commis-voyageur. Je sais. Avec le gendre d'Estelle la folle, Steve le fou.
Ao menos deixa o castigo caber no crime.
J'espère qu'on ne va pas se disputer. Grand-mère devrait peut-être aller retrouver Estelle la folle.
Avó é para a ti. É a doida da Estelle.
J'ai tenu trois jours, je peux bien tenir 30 min de plus.
O que se passa Estelle?
EXTRATERRESTRE EN GRÈVE
Tu fazes-me, sempre isso Estelle.
Ma mère est toujours là.
– Rápido, Estelle.
- Vite.
Olhe, Estelle.
Regarde, Estelle.
Pronto, têem aqui uma boa refeição caseira.
Estelle s'est foulé la cheville.
É a doida da Estelle.
Qu'est-ce qu'elle raconte?
O que se passa Estelle?
Pose ce sac, Monica.
Ela não o faz, ela não o faz...
Je me fiche de ce que dit Estelle.
Voce está me dizendo que... voce foi embora da casa da Estelle?
On y va.
Não me importo com o que Estelle disse.
Je crois qu'on déborde sur une deuxième minute.