English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Estádio

Estádio translate French

1,208 parallel translation
No estádio Sun Devil todos os olhos estão voltados para Rod Tidwell.
Au Sun Devil Stadium, tout le monde a les yeux fixés sur Rod Tidwell.
- O estádio inteiro está de pé.
- Toute la foule est debout.
O estádio Nacional de boliche juntamente com o casino e hotel Herança de Prata gostaria de dar as boas vindas a todos ao torneio no valor de 1 milhão de dólares, vencedor leva tudo. O Brunswick-Reno!
Le Stade National de Bowling, et l'Hôtel Casino Silver Legacy... vous souhaitent la bienvenue à tous, à ce tournoi d'1 Million de dollars... où Le-Gagnant-Emporte-Tout... l'Open Brunswick-Reno!
E agora vamos em directo para o Estádio Nacional de boliche na maior pequena cidade do mundo
"ESPN SPORTSCENTER"... le favori "Entraîneur de l'Année". Et maintenant nous allons en direct au Stade National de Bowling... dans la plus grande des petites villes du monde, Reno, dans le Nevada... où ESPN s'est installé pour couvrir la finale d'un Million de Dollars...
Vamos agora ao Estádio de Los Angeles... onde os Lakers se recusam a jogar.
Au Forum de Los Angeles, les Lakers... refusent dejouer.
Então, fui a cinco jogos... e fiquei junto à porta do estádio... e o Mantle nunca apareceu.
Je suis allé voir cinq matchs, j'ai attendu devant la porte du stade et Mantle n'est jamais sorti.
Normalmente, as portas das casas de banho aqui do estádio não oferecem grande privacidade.
Actuellement, les portes des toilettes du stade offrent peu d'intimité.
O Paisano's. Fica perto do estádio, não fica?
Paisano's, c'est à côté du stade?
Lembrei-me agora : há um restaurante chinês, perto do estádio dos Yankees, que põe folhetos em tudo o que é carro.
- Quoi? Il y a un resto à côté du stade qui met des prospectus sur les voitures.
Fazes o seguinte : vais ao parque de estacionamento do estádio e tiras os folhetos todos do meu carro.
- Écoute-moi... Tu vas aller au parking pour les enlever de ma voiture.
Acho que tenho de levar o carro dele para o estádio, se lá chegar.
Il faut que je ramène la voiture sur le parking. - Si tu y arrives.
Ouça bem : quero o estádio revistado de fio a pavio.
Il faut fouiller le stade.
Não sabia o que fazer, por isso voltei a estacioná-lo no estádio.
Je ne savais qu'en faire, et je l'ai ramenée au stade.
No estádio dos Yankees?
Au Yankee Stadium?
Isto não é um café da manhã, isto é uma tarde no estádio dos Dodgers!
Ce n'est pas un petit-déjeuner, c'est un match au Stadium Dodger.
Bem-vindos ao Estádio de Rutland para o segundo tempo.
Nous voici en deuxième mi-temps.
E tu, meu mandrião, vais direitinho para o estádio, ter um treino de arrasar!
Et toi, fainéant, tu files au stade pour la séance d'entraînement de ta vie!
Um velho estádio em Kisatz.
Un vieux stade à Kosatz.
Há um túnel por baixo do estádio com uma saída para Oeste.
Il y a une galerie sous le stade qui donne sur l'ouest.
Estava a ir para o estádio quando o Chris apareceu e alguém saltou para cima de mim.
J'allais sur le terrain quand Chris est entré et on m'a attaquée.
Devia ter combinado com a Heather no estádio?
J'appelle Heather pour lui donner rendez-vous au stade?
- Podemos encontrar-nos no estádio?
- On se retrouve au stade?
ESTÁDIO SHEA
STADE SHEA
Vou fechar todas as janelas do estádio!
Je vais aller fermer les fenêtres du stade.
Estádio Memorial à Guerra de Springfield DIA DE PRETZELS GRÁTIS
Stade de Springfield BRETZELS GRATUITS
ESTÁDIO DE SPRINGFIELD
STADE DE SPRINGFIELD
Quem te ensinou a dar tacadas, a apanhar e a lançar? E, quem te levou ao Estádio Shea?
Qui t'a appris â jouer au base-ball, qui t'a emmené au Shea Stadium?
Não, a não ser que quisesses tocar órgão do Estádio Shea.
Seulement si tu veux jouer de l'orgue au stade.
Eu preparo e ele bate a bola para fora do estádio.
J'arrange le coup, et il le rentabilise.
A sua mãe trouxe-o mesmo até ao estádio.
Sa mère l'a conduit jusqu'au stade.
Tenho alguém no estádio com uma espingarda.
J'ai une personne avec un fusil dans le public.
Conhece o estádio de futebol?
Tu vois le stade de foot?
Construiu o Estádio Olímpico?
Tu as construit l'Estadio Olimpico?
Este prato pintado à mão, recordação da visita do Papa ao estádio dos Dodger, fica para a minha sobrinha, Susan.
Cette assiette peinte à la main, souvenir de la visite du pape au stade de Dodger, je la lègue à ma nièce Susan.
Dêem uma voltinha no estádio.
Et maintenant, le tour d'honneur!
Já viu o estádio numa noite de sexta-feira?
Vous avez vu le stade de foot le vendredi soir Mr Tate?
Isto é um mandado do Tribunal Distrital para libertar todos os detidos no estádio.
C'est un mandat du tribunal d'instance pour la libération des prisonniers.
Sabe, uma vez encontrei um tipo no Estádio dos Dodgers, três filas à frente.
L'an passé, j'ai reconnu un type dans le stade des Dodgers. Deux sections plus loin.
Esteve alguma vez no Estádio dos Dodgers, Doc?
Etes-vous déjà allé dans ce stade?
Um estádio!
Un stade.
Esperem... Ele tem um tio, trabalha no estádio de Soldier Field.
Il a un oncle, il fait la pelouse à Soldier Field.
Que talvez te tivesses sentido pressionada. Como se estivesses num estádio.
Tu t'es peut-être sentie sous pression, comme sur un terrain de base-ball.
- Foi encontrado no estádio.
- Le légiste avait vu juste.
ESTÁDIO DE SPRINGFIELD - U2 EM CONCERTO - LUGARES EM PÉ
U2 EN CONCERT PLACES DEBOUT UNIQUEMENT
Miúdos, quero explicar-vos isto do estádio.
J'aimerais vous expliquer ce qui s'est passé.
Bem-vindos a Nova Iorque e ao Estádio dos Yankees, numa decisiva e gloriosa tarde de Outono, onde os Yankees vão tentar ganhar o título de divisão contra os Tigers.
Bienvenue à New York, au Yankee Stadium, en cette magnifiquejournée d'automne. Les Yankees vont tenter de remporter le titre de leur division sur les Tigers.
Em directo do Estádio dos Yankees, é o basebol dos Yankees de Nova Iorque.
En direct de New York, voici le match des Yankees.
O estádio dos Yankees parece um recreio... e Bill Murdie parece o professor que adivinha sarilhos.
On se croirait dans une cour d'école, avec Bill Murdie en instituteur qui voit venir les problèmes.
Diz adeus a essa bola! Leva-a para fora do estádio!
Fais-lui tes adieux à cette balle!
Amanhã vou lançar no Estádio dos Yankees.
Demain, je joue au Yankee Stadium.
Se tiverem em conta o barulho, a situação, o estádio, é inacreditável.
Avec tout ce bruit et dans ces circonstances, faire ça ici, c'est incroyable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]