Translate.vc / Portuguese → French / Euh
Euh translate French
23,045 parallel translation
Fiz tudo menos...
Euh, moi j'ai tout fait, mais...
É só o primeiro aviso.
- Euh... Premier avertissement, c'est juste le premier avertissement.
Então, Darren, apostas quanto?
- Bon, euh, Darren. - Mmm-hmm. Tu mises combien?
E depois, talvez um dia, o quarto do bebé.
Et que, peut-être qu'un jour euh, on en fera une chambre de bébé.
- Não ocupam um quarto inteiro.
- Euh. - Ils ne prennent pas toute la pièces.
Podemos dar-vos uma palavrinha rápida?
Euh, est-ce qu'on peut vous parler une seconde?
Teddy, vais morar para onde?
Euh, Teddy, où est-ce que tu vas rester?
Estou a ajudar umas miúdas a montar uma república.
Euh, actuellement? J'aide un groupe de filles à faire leur sororité.
- Não te dissemos para o fazeres.
Euh, on t'a pas dit de faire ça.
Não queres dormir cá?
Euh, tu veux peut-être pieuter ici?
Não sei.
Euh, je ne sais pas.
Metam a quota no balde, se querem entrar.
Euh, laissez votre cotisation dans le seau si vous voulez nous rejoindre.
Posso pedir-te uma coisa?
Euh, je peux te demande quelque chose?
Perdi a jogar às cartas, sabe...
Euh, j'ai un peu perdu aux cartes, voyez vous..
- Sim...
- Euh, oui...
Não, ele... teve um assunto importante a tratar na Guarnição.
Non, il, euh, avait quelques affaires urgentes en attente à la garnison.
- Posso começar eu, reverendo?
Que diriez-vous, euh, si je commencais, Révérend?
- Ótima... Trouxe-te estas flores.
Je, euh, vous ai amené ceci.
Do mesmo modo que sigo os vossos...
- Comme les vôtres... Euh...
- Bem, tecnicamente não, mas...
En fait, euh... D'un point de vue...
Tipo, uns... 400 mil dólares?
Euh... 400 000.
- Sim!
Euh, si... On peut faire ça.
Uh, não faças nada até eu chegar a casa.
Euh, ne fais rien jusqu'à ce que je rentre à la maison.
Hey, uh, Jess?
Euh... Jess?
Ah, só tenho que, ah... me livrar do serviço de jurados.
Euh, je vais juste devoir... me soustraire à mon devoir de juré.
Sim, er, isto é estranho.
Ouais, euh, c'est bizarre.
Costumam ver-nos como heróis.
Ils euh... vouent un culte au héros.
- Deve ser a irmã dela.
Vous, euh, devez être sa sœur.
Claro. Tu... Sai daqui.
Bien sà " r. Tu, euh... vous sortez d'ici.
Eu...
Euh...
Como é que nos vês a alcançar isso, hã?
Comment tu, euh, prévois qu'on fasse ça?
Mas, obrigado.
Mais euh, merci.
Pois.
Oui, euh...
bom argumento, realmente.
Euh, non je... Bon point, oui.
Podíamos, uh... podemos fazer de recém-casados, e derrubar as defesas deles se fingirmos ser como eles.
C'est faisable. On peut, euh.. on peut jouer les jeunes mariés amoureux, leur faire baisser leur garde en prétendant être exactement comme eux.
Uh, a Raina Amin cabe numa variedade de categorias.
Euh, Raina Amin tombe dans plusieurs catégories.
Tens de saber, esteja onde estiver... vou ser sempre melhor do que tu.
Euh, je... Sache que, où que je sois... - ♪ - je serai toujours meilleure que toi.
Uh, tudo bem, o que achaste?
Euh, d'accord. Qu'est ce que t'as trouvé?
Fiz uma pesquisa por ISP em todos os e-mails que o Khaled nos deu... e, hum, estás a usar a minha camisa.
J'ai fais une recherche sur tout les e-mails que Khaled nous donne, et, euh tu portes mon tee-shirt.
Vamos... espalhá-los com os outros.
Allons, euh, les disperser avec les autres.
Então vamos tentar de novo.
Bien, euh... essayons encore.
Sim...
Euh, oui.
Eu...
Je, euh...
Certo.
- Euh... OK.
- Sim.
Euh...
Não.
Non Euh?
Encontrei.
Euh... compris.
Pois...
Oui, euh... Je vous tiendrais au mot.
- Senhor?
Monsieur, euh...
Hum, fica fonte.
♪ Euh, va pour soutien, alors.
Bem, hum, posso...
[RIT] Eh, euh, je peux...