English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Explode

Explode translate French

752 parallel translation
Bem, precisamente quando tento disparar mais uma vez, ela explode-me nas mãos.
J'essaye de tirer une derniére fois et le coup me part en plein visage.
A fervura inteira sobe e explode.
La machine exploserait.
Detone a primeira e ela explode o resto.
C'est trop dangereux. On le fera au dernier moment.
- Mas não explode.
- Mais elle n'explose pas.
Essa pelo menos não explode.
Il y a moins de risques qu'il explose.
Enquanto O depósito de munições explode, ficam por vossa própria conta.
Quand le dépôt explose, à vous de jouer.
Quando o globo explode no cérebro, causa a hemorragia. Foi isso que a matou.
C'est ce globe qui, en explosant, à provoqué sa mort.
Nem sempre é como uma pequena centelha que explode numa grande chama.
Ce n'est pas toujours une étincelle qui provoque une grande flamme.
O coração de um homem dispara, quase explode de orgulho.
Leur cœur bat, éclatant d'orgueil.
E você carrega remoendo você por dentro, até que um dia, como aqueles dias, como agora, explode e pune a nós dois.
Ça t'a rongé tout ce temps et voilà qu'aujourd'hui encore, tout éclate, à nos dépens!
Se não a fechas, explode, e fazes mais sujidade para limpares.
Tu ne l'as pas fermée, elle a sauté, et tu as un beau chantier à nettoyer.
Não lhe deites café em cima, que explode.
N'y versez pas votre café ou ça explosera.
Isto não explode tão facilmente como as pessoas pensam.
Ce machin n'explose pas si facilement qu'on croit.
Dividindo o átomo. Então a bomba de hidrogênio onde você explode o próprio ar de fato.
La fission nucléaire, et la bombe à hydrogène, qui fait exploser l'air.
Está bem, explode-a. Não.
D'accord, alors mise à feu!
Faz explodir o anel e o mundo explode.
Si Ia ceinture saute, Ia Terre saute avec.
Quando a tensão cresce, explode.
Trop de tension et c'est l'explosion!
Se o fizer, o cartucho explode-lhe... na cara.
Si vous faites ça, la cartouche vous explosera à la figure.
Bem, se o detonar em Fort Knox, todaIf you explode it in Fort Knox, the... a reserva de ouro dos Estados Unidos ficará radioactiva durante... entire gold supply of the United States will be radioactive for... 57 anos.
Si on le fait exploser à Fort Knox... toute la réserve d'or des États-Unis... sera radioactive pendant 57 ans.
Por que a ti, não conhecem. E se o Wild me vê, explode-lhe a corcunda.
Si le Bossu me voit, sa bosse prendra feu!
Quando explode...
Lorsqu'elle explose, elle blesse grièvement l'homme...
Um estilhaço de granada e a gasolina explode.
Un éclat d'obus chaud, et le réservoir explose.
- Às vezes, o depósito da gasolina explode.
Vous savez, parfois le réservoir explose.
Explode-se?
Electronique?
E não se destruiu mais... do que um tipo que vai num avião que explode.
Il ne s'est pas plus détruit que le type qui se trouve dans un avion qui explose.
Apos ter desenrolado o fio, abra-o, Iigue-o ao cronometro, acerte-o e, depois, ele explode.
Votre fil déroulé... on le divise pour l'épisser dans la minuterie, on règle et ça saute.
Está ali parado meses, e, quando temos um incêndio. Quando precisamos daquela porcaria, ele explode-nos na cara!
Ça traîne pendant des mois, et quand y a vraiment le feu, quand on en a besoin, ça vous explose à la figure.
Explode!
Saute!
Explode 10 segundos depois De ligar o carro.
Elle se déclenche dix secondes après l'allumage.
- Explode.
- Il exploserait.
Nossos especialistas têm estudado essa ponte e eles dizem que explode.
Selon nos experts qui ont étudié ce pont, il explosera.
Todas as Primaveras a casa de banho explode.
Les toilettes qui explosent au printemps.
Mas quando chega à agua, explode em nuvens radioactivas.
Au contact avec la nappe phréatique, on a des nuages radioactifs.
Explode com um tipo de energia que tem mais coisas que torradas, e o bacon...
C'est une explosion énergétique qui est plus nourrissante que le pain grillé, le bacon...
Não toques aí. Explode o depósito de combustível.
Ne touche pas à la jauge sinon le réservoir explosera!
Uma estrela explode e destrói-se, há milhares de anos-luz no espaço, e produz raios cósmicos, os quais, percorrem em espiral a galáxia da Via Láctea, durante milhões de anos, até que, absolutamente por acaso, alguns deles atingem a Terra, penetram nesta caverna, juntam-se ao contador Geiger, e a nós.
Une étoile explose... à des milliers d'années-lumière... et engendre des rayons cosmiques... qui tournent en spirale à travers la Voie lactée... pendant des millions d'années, jusqu'à ce que certains... touchent la Terre... pénètrent dans cette cave, dans ce compteur Geiger... et dans notre corps.
Pinta-se uma cruz, ri-se como um maníaco, e explode como um vulcão.
Il se peint en rouge, il rit comme un dément et il se prend pour un volcan.
- Um momento. O que acontece quando um planeta explode?
Que se passe-t-il quand une planète explose?
Se de cada vez que um deles explode isso equivale a...
À chaque éruption, vous avez l'équivalent de quoi?
Os olhos derretem, a pele explode, toda a gente morta.
Les yeux fondent, la peau explose, des morts partout.
É tanto que meu coração explode!
A tel point que mon coeu se bise.
Meu coração também explode.
Le mien aussi se bise.
Uma única ogiva nuclear explode por cima do Mar do Norte.
8 : 35, une première ogive explose en altitude au dessus de la Mer du Nord.
Isso explode se espirrares.
Ca explosera si tu éternues.
E quando explode, consome todo o oxigénio e apaga o fogo como uma vela de bolo de aniversário.
Et quand ça explose, l'oxygène est chassé et... le feu s'éteint comme un gâteau d'anniversaire.
Às vezes, ouvimos falar de pó de cereais que explode num silo.
parfois, il arrive que cette poudre de grain explose dans un silo.
Quando introduzir o comando de destruição, explode imediatamente.
Quand je donnerai l'ordre de le détruire, elle explosera instantanément.
Passa-se um buraco e explode o vidro.
À la première bosse, les vitres explosent.
Se uma gota tocar nele, ele explode.
Si une goutte le touche, ça lui fera des cloques.
Suponha que uma daquelas carroças explode.
A tout prix.
Ultimamente tenho achado que talvez tenha me guardado demais, como um pote de geléia de morango na prateleira que simplesmente explode um dia sujando todo o teto e espalhando vidro pelo chão.
Où est Stewart? Il est parti régler une affaire sur laquelle il travaille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]