Translate.vc / Portuguese → French / Faa
Faa translate French
221 parallel translation
Nunca vou fazer nada que possa magoá-lo.
- Vous avez le mal de l'air? - Non. Je suis pilote de la FAA.
Segurança da FAA.
Je suis de la sécurité.
Sou da FAA. Estou autorizado a usar arma.
Je suis de la sécurité, j'ai le droit.
Sim, Administração Federal de Aviação.
Oui, FAA. C'est MacGyver.
Tenho um novo SOP para o DOA do FAA.
Nouveau règlement.
Sr. Trudeau, devo lembrá-lo dos regulamentos da FAA sobre estranhos na torre?
Dois-je vous rappeler le règlement concernant l'accès à la tour de contrôle?
Essa noite houve uma queda de um avião em Dulles, onde ainda circulam outros aviões e o aeroporto e a FAA não se manifestam.
Après la catastrophe de ce soir, les avions continuent de tourner au-dessus de l'aéroport sans raison officielle.
De acordo com as regras, as duas primeiras pessoas da frente vão passar para a primeira classe.
Conformément aux règles du FAA, les deux premières personnes arrivant à l'avant, passeront en 1e.
A Guarda Costeira e a FAA também estão metidos nisto.
Les garde-côtes et l'Aéro sont dans le coup.
O avião terá o controlo da FAA. Preenche o plano de voo, tudo isso.
Il passe les contrôles, plan de vol déposé.
- Emmit, a FAA quer um sumário dos acontecimentos.
- Emmit, l'Aviation Civile veut des nouvelles. - Où en sont les aéroports?
Estou na lista dos psicólogos que a FAA convoca.
Je fais partie de ceux qu'on fait venir en cas d'accident.
Diga para não levantarem voo, senão a Administração Aérea lixa-nos.
Si les types du FAA viennent avant, on est dans la merde.
Danny, os teus homens deviam contactar a FAA para desocupar o espaço aéreo.
Danny, tu étais censé t'occuper de ne rien laisser passer.
Estudo a propulsão para a FAA em Red Valley.
J'étudie la propulsion pour la FAA à Red Valley.
- Do F.A.A. Gostávamos de falar consigo a sós.
Je fais partie de la FAA.J'aimerais vous parler en privé.
Você é da FAA.
Je sais que vous êtes de la FAA.
De qualquer forma, é importante que sua esposa também faa o exame.
A tout à l'heure. Votre femme aussi doit faire un test.
E a Federação de Aviação?
Et pour la FAA?
- A FA tem de apresentar provas de uma ameaça credível?
- La FAA a-t-elle des preuves... d'une menace crédible?
Queria a chamada do Mr. Garreth da Administração Federal de Aviação.
Désirez-vous prendre l'appel de M. Garreth de la FAA?
Era o Garreth da Administração Federal de Aviação.
C'était Garreth de la FAA.
Escreve isto. Descobre se há fundos suficientes apropriados para a FAA começar a trabalhar nas comunicações.
Nous avons besoin de savoir si des fonds ont été affectés... à l'AAF pour démarrer le travail sur les transmissions de données.
Regulamentos da FAA. Sabe, eu tenho - - demasiado grande para a maioria das companhias aéreas, quero eu dizer.
Enfin, elle est trop grande pour la plupart des autres lignes.
A outra é a licença da FAA. Que é assim.
Et sa licence de la FAA qui ressemble à ceci.
O Cofell vai apanhar um avião privado, conseguimos o plano de voo na FAA.
Cofell prend un avion privé, l'aviation civile nous a donné son plan de vol.
Prepare-se para as duas possibilidades de que falámos. E coordene-se com a FAA.
Entretemps préparez vous pour les 2 possibilités et contactez les FAA.
A FAA localizou-o no hangar MD7.
La FAA l'a repéré dans le hangar MD7.
Vamos fechá-los, mas a FAA tem-nos empatado.
On essaie d'en fermer le plus possible, mais on est ralenti par la FAA.
Pode ligar para a FAA de lá para obter mais informações.
Appelez la direction générale de l'aviation pour en savoir plus.
A FAA decidiu encerrar todos os aeroportos dos Estados Unidos.
La direction de l'Aviation Civile a décidé de fermer tous les aéroports des États-Unis.
A FAA ainda tem sete aviöes sem resposta.
On est toujours sans nouvelles de 7 avions.
Amor, a FAA é muito rigorosa com as companhias aéreas,
Le ministère est très strict sur les autorisations de vol,
Michaels, peça os planos de voo da FAA e a autorização da aeronave.
Demandez les autorisations de cet appareil.
A FAA foi avisada para cancelar voos e encerrar aeroportos?
La FAA est prête à fermer les aéroports?
A FAA que se coordene com a H. Security e a Polícia de Fronteiras.
Que la FAA collabore avec la Sécurité nationale et la police de l'air.
Preciso que obtenhas os logs do servidor da base de dados secreta da FAA.
Il me faut les logs de ceux qui ont accédé aux infos classifiées de la FAA.
O Dr. Besson quer levar-te para o Amherst General, mas os voos ainda estão interditos.
Hé. Dr Besson veut te placer dans le service moelle épinière de Amherst General, mais la FAA interdit toujours le trafic aérien.
Temos autorização para partir às 8 num avião de transporte médico. - O Dr. Besson vai acompanhar-nos.
La FAA nous autorise à décoller à 8h dans un avion de transport médical.
Também notifiquei a FAA para verificar listas de passageiros, e enviei os dados dela para as estações de comboio e autocarros.
J'ai aussi prévenu l'aviation civile et diffusé sa photo dans les gares.
- Nos últimos 10 minutos a FAA recebeu sete relatos de testemunhas de um objecto voador não identificado em San Fernando Valley a ir para Los Angeles.
- En 10 minutes, la F.A.A. a reçu sept dépositions de témoins déclarant avoir vu un ovni survolant San Fernando Valley, en direction de Los Angeles.
Na noite do incidente,.. O FAA e a Guarda Costeira deram-nos relatórios que diziam que não havia ninguém próximo ao Big Horn enquanto ele esteve exposto.
La nuit de l'accident, l'aviation civile et les gardes côtes nous ont dit que personne ne se trouvait dans les environs du Big Horn lorsqu'il a été exposé.
Já checamos com a NORAD e AFA, nenhum relatório sobre qualquer objecto não-identificado.
On a déjà vérifié avec le NORAD et la FAA. Aucun rapport sur des objets non identifiés dans la région.
- A AFA disse que tinha o espaço liberado.
BAYLOCK : La FAA nous a dit qu la zone était claire.
Faá-los pensar que estamos juntos.
Ils doivent croire que nous sommes deux.
A Torre de Controlo de Denver, a banda de emergência da FAA.
Je dis que Denver est muet.
Sou do F.A.A.
Je suis Bob Garland de la FAA.
Não dormi nada ontem, por isso decorei o manual de voo do FAA 747, só para... Sim.
Oui.
E depois? A FAA retirou-me a licença.
On m'a retiré ma licence.
Liguem á FAA para promenores.
Déployez toutes les unités à Hawthorne. - Contactez l'Aviation civile.
Bom, então preciso das informações para bater com o cronograma de vôos da FAA.
Je vais avoir besoin des enregistrements pour vérifier les plans de vol de l'aviation civile.