English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Foreign

Foreign translate French

47 parallel translation
Trata-se apenas da diplomacia britânica, nunca se intrometer em assuntos duvidosos.
"N'escaladez jamais une barrière sur laquelle vous pouvez vous asseoir" dit le Foreign Office.
No caso de eu não ter sorte, quero que leve esta mensagem ao Sr. Callender no Ministério dos Negócios Estrangeiros.
Si j'y reste et si vous passez, portez donc un message à Mr. Callendar au Foreign Office.
Ao Ministério dos Negócios Estrangeiros.
- Au Foreign Office.
Muita gentileza, caro companheiro. Meu carro de Londres está na rua abaixo do meu clube E se chegar ao ministério em um carro diferente, pode gerar confusão.
Si j'arrivais au Foreign Office avec une autre voiture, cela sèmerait la pagaille.
Na grande barreira de corais, você esta conectado a Foreign Kay McKie. Não se esqueçam do Show do Entardecer às 5 : 00.
La voix de la Grande Barrière.
Tive de telefonar para o Foreign Office.
J'ai dû appeler le Foreign Office.
Disseram-te no Foreign Office que me havia demitido?
Ils t'ont dit, au Foreign Office, que j'avais démissionné?
O problema do Ministério dos Negócios Estrangeiros é gostar de protocolos, e se o PM do Timbuctu tem precedência sobre o rei de Ongo Bongo.
Le Foreign Office s'est davantage préoccupé de protocoles, à savoir si le 1er ministre de Tombouctou doit passer devant le roi du Congo!
Não diria isso, mas quando almocei com ele ontem, dizia mais ou menos isso em relação à paixão da MNE pelo protocolo.
Ce n'est pas ce que je voulais dire! Je déjeunais chez lui, hier, et il était de votre avis concernant le Foreign Office et sa passion pour le protocole!
Todos são da Dressner Foreign Motors, em Newport... onde todos os funcionários estão limpos, menos ele.
elles viennent de Dressner Foreign Motors. Tous les employés sont réglos sauf un :
Deve ter esquecido de mencionar... pro pessoal de Dressner Foreign Motors.
Il a dû oublier de dire ça à son patron.
O meu dever è informar o Ministèrio dos Negòcios Estrangeiros desta farsa.
Il est de mon devoir d'informer le Foreign Office de cette... mascarade.
Quando era puto, sonhava em usar a farda da "lègion étrangère", a Legião Estrangeira.
Gosse, j'ai toujours rêvé de rejoindre la légion étrangère, "the foreign legion". * *
Estava mesmo toda drogada...
It was foreign-made...
A Hollywood Foreign Press quer reunir-se para acertar tudo sobre o "QB" e fazer uma conferência de imprensa esta tarde.
La presse étrangère veut te rencontrer, pour discuter de "QB," conférence de presse cet après-midi.
Quando a Hollywood Foreign Press chama, tu corres. Estarás lá?
Quand la presse hollywoodienne étrangère appelle, tu cours, Vinnie, OK?
Costumava fazer entregas para a Camden Foreign Foods.
Moi aussi, j'ai bossé comme livreur.
Então, consegui um emprego de distribuição no "Camden Foreign Foods".
Je lui ai trouvé une place de livreur.
Primeiro, deixe que lhe diga que o Ministério dos Negócios Estrangeiros agradece o que fizeram durante a guerra.
Je tiens à dire que... le Foreign Office a apprécié votre engagement dans la guerre.
O suficiente para mexer uns cordelinhos no Ministério dos Negócios Estrangeiros, para garantir que ambos entregariam o Olho. Voltem-se.
Assez pour acheter le Foreign Office et m'assurer que vous deux livreriez l'Œil.
Boa sorte no Ministério dos Negócios Estrangeiros.
Bonne journée au Foreign Office, touche pas aux Russes!
- Peço desculpa. Consegui meter-te na grande reunião do Ministério dos Negócios Estrangeiros desta tarde.
J'ai pu vous faire inviter à la grande réunion au Foreign Office.
Na reunião com o Ministério dos Negócios Estrangeiros, foi feita uma breve referência acidental ao comité.
Au Foreign Office, le Comité a été accidentellement et brièvement évoqué.
Acrescento que o Ministério dos Negócios Estrangeiros e Fronteiras apoia o projecto com um símbolo da cooperação Anglo-Iemenita.
Je pourrais ajouter que le Foreign and Commonwealth Office soutiennent ce projet comme un symbole de la coopération anglo-yéménite.
Esses rios ficam uma distância considerável do Oceano Índico ou até mesmo do Mar Vermelho, como certamente está ciente, mas aparentemente o Ministério de N.E. e Fronteiras, não.
C'est loin de l'océan Indien, voire la mer Rouge, je suis sûr que vous êtes au courant, mais apparemment pas le Foreign and Commonwealth Office.
Pilates. Obrigada pela FP.
merci pour les Foreign Policy.
E bem-vindos ao A Foreign Affair Live.
Vous êtes en direct sur A Foreign Affair.
Eu sou o John Adams, co-fundador de A Foreign Affair, e vou ser o vosso guia, ao explorarmos o mundo maravilhoso dos conhecimentos internacionais.
Je suis John Adams, co-fondateur de A Foreign Affair... Je vais vous présenter le monde merveilleux des rencontres internationales.
Apareceu o A Foreign Affair.
Célibataires russes Jusqu'à A Foreign Affair.
Bem-vindos ao mundo fascinante de A Foreign Affair, onde o verdadeiro amor não conhece fronteiras.
Bienvenue dans le monde de A Foreign Affair, où l'amour véritable n'a pas de frontières.
Sou o John Adams, o presidente de A Foreign Affair.
Je m'appelle John Adams, président de Foreign Affairs.
Tive a sorte de encontrar a minha noiva russa, há vários anos, com a ajuda de A Foreign Affair.
J'ai pu trouver ma femme russe il y a quelques années grâce à A Foreign Affair.
A Foreign Affair, na verdade, é só uma versão internacional de qualquer serviço de encontros local a que recorreria online para tentar conhecer alguém.
Je lui écrirai peut-être. A Foreign Affair n'est rien d'autre qu'une version internationale des sites de rencontres locaux qu'on consulte en ligne pour trouver quelqu'un.
Tive a sorte de conhecer a Tanya através do A Foreign Affair, na verdade.
J'ai eu la chance de rencontrer Tanya par A Foreign Affair, justement.
Sou o Bob Wray. Sou o director de viagens do A Foreign Affair Tour.
Je suis Bob Wray, accompagnateur sur les circuits A Foreign Affair.
DEZEMBRO DE 2011 A FOREIGN AFFAIR
Décembre 2011 A Foreign Affair
Preocupamo-nos com A Foreign Affair e tentamos sempre fazer o melhor que podemos pelos nossos clientes.
Au sujet de A Foreign Affair. On essaie toujours de faire le maximum pour nos clients, et d'agir de façon éthique.
- Senhora Juíza... O Acto das Imunidades das Soberanias Estrangeiras [AISE] foi aprovado em 1976, uns bons 38 anos após os acontecimentos em apreciação.
- Votre Honneur... le Foreign Sovereign Immunities Act a été adopté en 1976, quelques 38 bonnes années après les événements en question.
Temos um Tribunal da FISA para isso, e você não está nele.
Nous avons la cour FISA ( Foreign Intelligence Court ) pour ça, et tu n'en fais pas partie... Point.
Nada do Ministério do Exterior?
Rien du Foreign Office?
Ministério do Exterior primeiro. Vamos surpreender o Anthony.
D'abord le Foreign Office, surprenons Anthony.
Depois de consultar o governo, o Ministério do Exterior e o secretário de imprensa de Sua Majestade, tomamos a decisão de efetivar seu posto em Bruxelas imediatamente.
Après consultation avec le gouvernement, le Foreign Office et l'attaché de presse de Sa Majesté, la décision a été prise d'avancer votre mutation à Bruxelles avec effet immédiat.
Para onde direciono a chamada?
Foreign Office. Qui appelez-vous?
Tudo que preferiam que eu não soubesse, reuniões de gabinete, instruções do Ministério de Relações Exteriores, eles enfiam por baixo.
Tout ce qu'ils veulent que j'ignore... Les réunions de cabinet, les briefings du Foreign Office, ils le mettent tout en bas.
Ao receber esta importantíssima mensagem o Foreign Office em Londres dicidiu actuar.
Laissez-moi vous lire ce que nous avons reçu d'Ankara ce matin.
O ministério estrangeiro confirmou hoje a visita oficial... do ministro das finanças britânico, Sir Harold Clark.
Le Foreign Office a confirmé la visite prochaine du Ministre Britannique des finances Sir Harold Clark.
Você está em sintonia com Foreign Kay McKie, a voz da Grande Barreira de Corais.
Vivre sans nanas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]