Translate.vc / Portuguese → French / Franck
Franck translate French
911 parallel translation
- Posso, Frank?
- Puis-je, Franck?
Até amanhã, Frank.
A demain, Franck.
Até logo, Frank.
Au revoir, Franck.
Eu entendo, Frank.
Je comprends Franck.
Boa noite, Frank.
Bonsoir, Franck.
O que foi? Quem está contigo?
Franck, qui est avec toi?
Frank, não vai para Washington, amanhã nem nunca.
Franck, vous n'irez pas demain à Washington. Ni jamais.
Ainda bem que conseguiu passar, Frank.
Content que vous soyez la, Franck.
Olá, Frank.
Bonjour, Franck.
Vem para dentro, Frank.
Rentre, Franck.
FOI POSSÍVEL GRAÇAS À COOPERAÇÃO DA CIDADE DE AMSTERDÃ
Nous remercions la ville d'Amsterdam qui nous a permis de filmer le grenier d'Anne Franck.
Nesta mão tenho um certificado que atesta o nascimento de um menino chamado Stephens primeiro nome Darrin mãe, Phyllis, pai, Frank.
J'ai en main un acte de naissance d'un enfant du nom de Stevens, prénom, Darrin. Mère, Phyllis, père, Franck.
Sei que é difícil para você... Ficar bem com Frank Towns, mas... tem que entender, ele...
Je sais qu'il vous est difficile... de vous entendre avec Franck... mais il faut le comprendre...
- Helen. - Sim, Frank.
Oui, Franck.
- Posso tratá-lo por Frank?
- Franck?
- para chefiar o vosso turno e do Frank.
- de votre équipe et celle de Franck.
Ele pode levar.
Franck va s'en occuper.
Frank Serpico.
Franck Serpico.
- Este é o Frank Serpico, Charlie.
- C'est Franck Serpico, Charlie. - Salut, Franck.
Geralmente contentamo-nos com o que o Charlie nos dá.
Franck, en général tu prends ce que Charlie te donne.
- Não vamos ver o que se passa?
Becker, on le prend pas? Relax, Franck.
- Frank, queres entrar nisto?
Hé, Franck, T'en veux un morceau?
Não posso fazer nada.
- Je peux rien faire, Franck.
Frank ou Paco?
Franck ou Paco?
Como querias que te reconhecesse?
Bon sang, Franck, comment je pouvais le deviner?
- Frank, não te reconheci!
- Franck, je t'ai pas reconnu!
Frank sei que não é boa altura para perguntar, mas vou ter de ir até à balística.
Franck... Je sais que c'est pas le moment pour te demander ça... Je vais devoir passer par ces conneries de rapport balistique...
Frank, faz-me o favor.
Franck, rends-moi service.
É o polícia mais honesto que conheço.
C'est le flic le plus honnête que je connais, Franck.
Frank, confia em mim.
Franck, fais-moi confiance.
Frank, já alguém lhe disse que tem tendência para ter pena de si próprio?
Franck, on t'a jamais dit... Que tu as tendance à t'apitoyer sur ton sort?
Tenho lá um amigo, o Roy Palmer.
Franck, j'ai un ami là-bas, Roy Palmer.
- Adeus, Frank. - Deus o abençoe.
- Au revoir, Franck.
Frank, fala o capitão McClain.
Franck, ici le Capitaine McClain.
Foi a expressão dele, Frank. "Limpa como uma dentadura."
Ses propres mots, Franck "parfaitement intègre".
- Jamie Morales, Frank Serpico. - Serpico?
- Jamie Morales, Franck Serpico.
- Fica com a detenção, Frank.
Prends l'affaire, Franck.
- Vá lá, Frank.
- Voyons, Franck.
Prejudicarias um colega, Frank?
Tu t'attaquerais pas à un autre flic, hein Franck?
Frank, um jogador é um cavalheiro, e eles jogavam na mesma.
Allez, Franck. Les joueurs sont des gentlemen, et ils joueront de toute façon, n'est-ce pas?
O que se passa, Frank?
Quel est le problème, Franck?
Frank, quero que conheças uma pessoa.
Hé, Franck, je veux que tu rencontres quelqu'un.
Frank Serpico, este é o Don Rubello.
Franck Serpico, Je te présente Don Rubello.
Já não se usa, Frank, o não aceitar dinheiro.
C'est déjà fait Franck... En ne prenant pas l'argent.
Olá, Frank.
Salut, Franck.
- Vou ver o que posso fazer, Frank.
Je vais voir ce que je peux faire Franck.
É bom, Frank.
C'est bien, Franck.
- Adeus, Frank.
Au revoir, Franck.
- Toma, Frank.
Tiens, Franck.
Vamos, Frank.
C'est bon, Franck.
Então, o que resolveste, Frank?
Alors, Franck?