Translate.vc / Portuguese → French / Funny
Funny translate French
104 parallel translation
Funny. - Sim.
Fanny.
Já temos "Meu belo postal" e "Estás muito perto".
On a déjà Funny Valentine. - L'heure?
Engraçado, quando você está perto
Fun... ♪ F... Funny but when you re near me
Até que uma noite, enquanto cantava "Funny" caí de repente em mim.
Et puis, un soir, au beau milieu de "Funny"... le choc!
A gente de moda incrivelmente bem conservada que vêem aqui não parece pronta a arrancar com o número "Bonjour Paris", do filme "Cinderela em Paris"?
Tout le gratin de la mode est présent ce matin, et les voir passer tous éternellement jeune on s'attends presque à les entendre chanter " Bonjour, Paris de Funny Face.
E agora os Funny 5...
Maintenant, place à la folie...
A bondade, as carícias... a Funny Girl.
La gentillesse. Les gros câlins. "Funny Girl."
Mr. Funny Shoes. ( Sapatos engraçados ).
M. Chaussures marrantes.
Funny shoes.
Chaussures marrantes.
Funny Shoes. ( Sr. Sapatos Engraçados )
M. Chaussures marrantes.
"My Funny Valentine."
"My Funny Valentine"
E o Dickie tocava "My Funny Valentine."
Dickie jouait "My Funny Valentine".
Por não querer que seja igual às formigas, é que falo disto agora.
Je hais ceux-là. Je vais t'appeler funny fesses dès maintenant.
What's so funny'bout peace love understanding?
What's so funny'bout peace love understanding?
Elenco escolhido aleatoriamente de "Funny Farm"
"ACTEURS DE LA FERME DU rire"
Escolhe uns dos meus temas e vai ao Karaoke no Funny Boys. Julie!
Tu as pris un de mes morceaux et tu as donné le backing pour le Karaoké du Funny Boys, Julie!
Funny Girl, Easter Parade, An American in Paris e, como bónus, a série de dança clássica, Urban Cowboy, Saturday Night Fever,
Funny Girl, Parade de printemps, Un Américain à Paris, et en prime, des nouveaux classiques, Urban Cowboy, La Fièvre du samedi soir,
"Funny".
Funny.
Sim, é "funny", mesmo muito "funny".
Ouais, c'est funny, tout à fait funny.
MAX BIALYSTOCK APRESENTA A ESTREIA DE FUNNY BOY
MAX BIALYSTOCK PRESENTE FUNNY BO Y - PREMIERE
Meu deus, eu também, o Steve obriga-me sempre a vê-lo, apesar de achar o'meninas divertidas'muito mais satisfatório.
Oh mon Dieu moi aussi, Steve me le fait voir a chaque fois, sauf que je pense que "Funny Ladies" est beaucoup plus satisfaisant.
Não conseguimos sair mais cedo
DERNIÈRE On s'est rués hors du théâtre FUNNY BOY?
FUNNY BOY, MAS POUCO...
BEN NON...
Descobri um erro grave nas contas do seu último espectáculo, Funny Boy.
J'ai trouvé une grave erreur dans les comptes de Funny Boy.
Quando produziu o seu último espectáculo, Funny Boy angariou mais dois mil dólares do que precisava.
Pour produire votre dernier spectacle, Funny Boy, vous avez réuni 2 000 $ de trop.
A propósito, Max, querido, adorámos o Funny Boy.
Au fait, Max chéri, on a adoré Funny Boy.
No Verão Porsche Carrera branco é de leite Estou a trabalhar Deixa a massa crescer quando sou mau É estranho como os pretos Me mostram grandes trombas
Summertime White Porsche Carrera is milky l'm on the grind Let my paper stack when l'm filthy lt s funny how niggas Get to screw-facing at me
- São todos iguais.
"Funny girl" ( Comédie musicale )
Vamos ficar a assistir a : "Funny Girl, A Rapariga Genial"!
On va se mettre minable en regardant "Funny Girl"
E se não conseguem aproveitar aqui no Big Funny Bus, onde raio conseguem?
Connaissez-vous de meilleur endroit que cet autobus où vous détendre?
- Caring, funny, talented.
- Aimante, drôle, douée.
Now, funny thing was, big guy like that with a gun and all he still looked awful scared.
C'est étrange, un grand gaillard armé comme ça... Il avait quand même l'air bien terrifié.
Uma das coisas mais engraçadas que já vi.
One of the things most funny that I have ever seen.
And as funny as it may seem...
Et aussi drôle que ça puisse paraître...
Já viste esta coisa chamada "People are Funny?"
Tu as vu ce truc appelé People are funny? *.
Como se sente
"She's a little bit funny" "How it feels"
Temos bilhetes para "A Funny Thing Happened".
Du "Forum en folie".
Tenho bilhetes para "A Funny Thing Happened."
J'ai des places pour "Forum en folie".
Ele está a copiar da Funny Times coisas criativas para escrever.
Il choisit un drôle de moment pour se mettre à écrire de manière créative.
Ou melhor... o que podemos fazer um pelo outro?
Je suis Sunny Fields, des fermes Funny Fields.
Isso é engraçado.
Ha... that s funny.
O "Funny or Die" tem uma paródia sobre ti.
"FunnyOrDie" fait un sketch sur toi.
Muito engraçado.
's funny!
Divertido!
Funny!
"Funny Girl", mi bemol.
Funny Girl, mi bémol.
Funny, funny, funny, funny Funny
j'en ai l'eau à la bouche rien qu'en le disant, y um y ai!
- "E Tudo o Vento Levou". "Funny Girl". - "Uma Rapariga Endiabrada".
Qu'avez-vous donné jusqu'à présent?
- Rapazinho engraçado!
- Funny Guy!
Yeah, it's funny.
Oui, étrange.
"Pop up funny"?
Les livres animés?
Engraçada
Funny