Translate.vc / Portuguese → French / Granny
Granny translate French
157 parallel translation
Silêncio, Granny Clark, e tu Ratsey devias sabê-lo.
Ratsey, vous me décevez.
Avozinho.
Granny.
Não quero conversas, Avozinho.
Défendu de parler, Granny.
O Avozinho diz que precisam de ajuda, que vocês garantem folga no trabalho.
Selon Granny, vous avez besoin d'aide et vous ne regardez pas les papiers.
E pensar que nos zangámos com o Avozinho por esta porcaria.
Et dire qu'on a emmerdé Granny pour ça!
Avozinho, tem de voltar para o campo.
Granny, on a besoin de toi ici.
O Avozinho Granville está ferido. Agarra-se ao ombro e parece magoado.
Granny a l'air salement blessé, il se tient l'épaule.
Pelo Avozinho, pelo Nate e pelo Zelador, vamos a isto.
Pour Granny, pour Nate, pour Débrouillard, on y va.
Grany!
Granny.
- bom dia, Grany.
Bonjour... Granny.
É certo o que disse Grany?
c'est quoi cette histoire que Granny m'a racontée?
Bebe, querida avó.
Bois, Granny.
Olha o que o avô me deu.
Regarde ce que granny m'a donné.
- A avó quer dizer salsa.
La salsa, Granny.
É melhor ir andando, avó.
Granny, pars.
Granny, eu só quero ver televisão.
Mamie, je veux regarder la télé.
- Queres um pouco? - Muito gentil.
Granny tient aux quelques neurones qui lui restent.
Vou cortar a fruta para salada Granny Smith
# J'vais exploser le - -nnard comme un puta- - de - - # # Et je vais lui - - le- - avec une Granny Smith #
Não conheço a série Dick'N'Granny.
Je ne connais pas la série des Richard nique Mamie.
Nunca pensei que os teus pais morressem, num acidente de carro, também.
Et maintenant, 20 ans ont passé! Granny...
"e assim que a avó Annie estava prestes a contar à Ruthie o que iria apanhar..."
"and just as Granny Annie was about to tell Ruthie what she was going to catch..."
" Vá lá, disse a Ruthie Joe e a Avó Annie.
"'Come on,'said Ruthie Joe and Granny Annie.
Quero ir ao tanque de maçãs antes que as Granny Smiths fiquem estragadas. - Lis, vens?
Allons à la fête, je veux aller au réservoir de pommes avant qu'il n'y en ait plus.
Mais Granny Smiths ficam para mim.
Plus de pommes pour moi.
- Por favor pega na cadeira da Vovó Noriko.
S'il vous plaît prendre Granny Noriko chaise. D'accord
Vovó Megumi, estou aqui.
Granny Megumi, je suis ici.
A vovó Kaneko ainda não chegou?
Granny Kaneko pas encore là?
Vovó Megumi.
Granny Megumi.
Vovó Megumi?
Granny Megumi?
- Avó, é uma romântica.
Pourquoi, Granny, êtes-vous romantique!
Confia na Avó. E deixarás o passado para trás.
Tu as confiance en Granny, et tu laisseras ton passé derrière toi.
Rápido, antes que a Avó volte.
Vite, avant que Granny revienne!
É naquilo que a Avó nos transforma.
Granny nous change en ça.
Nunca ninguém nos amará tanto como a Avó.
Personne n'a jamais pu nous aimer autant que Granny.
Olá, Avó.
Bonjour, Granny!
Tu desapontas-me, Avó Bondade.
Tu m'as déçu, Granny Goodness.
Ou serás tu, querida Avó, quem as Fúrias vão destroçar.
Ou ce sera toi, ma chère Granny, qui sera le prochain adversaire des Furies.
do que julgava ver Mas a avó Pie disse-me que não era assim que se lidava com o medo
Et si. l'd hide under my pillow from what I thought I saw ( = Je me cachais sous l'oreiller pour échapper à ce que je pensais voir ) But Granny Pie said that wasn't the way to deal with fears at aaaall ( = Mais Granny Pie disait que ce n'était pas comme ça qu'il fallait gérer la peur )
E a Granny Smith podia trocar aquela anca velhota.
Et Granny Smith pourrait guérir sa hanche malade.
Big Macintosh ; Apple Bloom e... Granny Smith.
Big Macintosh, Apple Bloom, et Granny Smith.
Granny Smith. Temos convidados.
R'veille toi Granny Smith, on a des invités.
Olá Avó.
Bonjour, Granny.
Chamam-lhe a "Avozinha".
Ils l'appellent "Granny Goodness."
É Granny Bruckner.
Mamie Brückner...
a Granny Smith também foi a última da turma dela.
Maintenant que j'y pense, Granny Smith a été la dernière de sa classe aussi.
o Big McIntosh tem uma metade de maçã...
Tu as eu des pommes comme cutie mark... Granny Smith a une tarte aux pommes... Big Macintosh a une demi-pomme...
Novamente sozinhos, Princesa. Pergunto-me se irá tudo acabar tão mal para ti como da última vez.
C'est vraiment agréable d'avoir ces moments au final ou quelque chose qui fait que la crise a été gérée et que tu as quelque heures pour t'asseoir et te détendre chez Granny.
Granny Tucker, estás louca, mulher? Voltou! Eu ouvi a flauta tocar!
Il est là!
Muito bem, Avozinho.
Allez, Granny.
Grany! Grany!
Granny, viens vite.
Chamam-lhe "Avó Bondade".
Ils l'appellent "Granny Goodness."