English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Gregório

Gregório translate French

86 parallel translation
Gregório junto à fonte.
Gregorio, près de la fontaine.
Estava tão enjoado que fui falar ao Capitão Gregório.
J'ai eu mal au coeur, j'ai dit au capitaine de lever l'ancre. J'ai demandé au capitaine de lever l'ancre.
- Gregório CedrueIo VeIasco.
- Gregorio CedrueIo VeIasco.
Quando o Papa Gregório ouviu dizer, replicou :
Le pape Grégoire déclara :
- Estranhamente, Baldrick, era o Papa Gregório IX a convidar-me para tomar um copo a bordo do seu iate a vapor, "Sue Marota", que está a passar o Inverno em Montego Bay com a selecção inglesa de críquete e com a deusa da abundância do Bali.
- Curieusement, c'était le Pape Grégoire IX qui me convie à un cocktail à bord de son yacht "Sucette Sue", en croisière à la Jamaïque avec l'équipe de cricket et la déesse balinaise de la fertilité.
Esta tarde, recebi um telefonema do Papa Gregório IX que me disse que o nosso cozinheiro foi escolhido para a selecção inglesa de críquete e que devia partir imediatamente para as Índias Ocidentais.
J'ai reçu cet après-midi un coup de téléphone du pape Grégoire IX... D'après lui, notre chef a été sélectionné pour l'équipe 1 ère de cricket et il a dû s'embarquer aussitôt pour la Jamaïque.
- E se ele vai ao gregório no carro?
- S'il gerbe en route?
Mas, provavelmente acabarei na montanha russa Great America, a limpar gregório e escarros.
Mais je finirai sûrement dans un parc d'attractions, à éponger de la gerbe et des glaviots.
Garth, nix de gregório. Pensa.
Non, ta gerbe, tu te la gardes.
Que vontade de recitar poesia do Gregório.
Moi, je touche au mal de cœur.
" Gregório, lembra-te de tua estocada!
" Rappelle-toi de la fameuse botte!
Gregório, não mais suportaremos a carga.
Ma parole, nous ne mettrons pas ça dans notre sac.
30 milhões de pessoas não vão esperar por ti... enquanto vais ao Gregório.
On va pas attendre que tu sortes des chiottes.
Eles têm segredos pra nós, Gregório... e a culpa é nossa.
Ils ont des secrets pour nous, Gregorio. Et c'est de notre faute.
Agentes Ingrid e Gregório Cortez a caminho.
Agents Ingrid et Gregorio Cortez au rapport.
Gregório e Ingrid Cortez...
Gregorio et Ingrid Cortez.
Ingrid e Gregório Cortez são os únicos agentes... que não tinham pontos fracos.
Ingrid et Gregorio Cortez sont les seuls agents que je connaisse qui n'aient jamais eu la moindre faiblesse.
Gregório Cortez é nosso pai.
Gregorio Cortez est notre père.
Gregório Cortez é meu irmão caçula.
Gregorio Cortez est mon petit frère.
"Olhe o Gregório!" "Cuide do Gregório!"
"Prends bien soin de Gregorio",
Gregório, Ingrid. Eu não me referia a vocês.
Gregorio, Ingrid, je ne m'adresse pas à vous.
Acho que vou ao gregório.
Ca me donne envie de gerber.
E o Gregório e eu, conseguimos procurar as nossas crianças.
Et Gregorio et moi, nous pouvons très bien retrouver nos enfants.
Isto não é simplesmente tu e o Gregório a salvarem o mundo outra vez.
Il ne s'agit pas de toi et Gregorio en train de sauver le monde une fois de plus.
- Gregório, o sinal requer que tu o contornes.
- Gregorio, vous devriez contourner le signal.
- Obrigado. - Quando o Gregório está ao volante, ninguém lhe diz o que fazer.
Quand Gregorio conduit, personne ne lui dit ce qu'il a à faire.
Agora, Gregório, não me digas que não tens um plano alternativo.
Maintenant, Gregorio, ne me dites pas que vous n'avez pas de plan de secours.
Desculpa, Gregório.
Désolé, Gregorio.
Padre Gregório... não leve isto para o lado pessoal, mesmo assim... mesmo assim você é... a verdadeira encarnação... do fanatismo cego e do nepotismo.
Père Gregorio... Ne le prenez pas contre vous. Cependant...
Com que então, és o especialista do Gregório.
C'est toi le maître du vomit.
Quando te trouxe, ainda estavas, como vocês dizem, a chamar o Gregório.
Quand je t'ai ramenée, tu étais toujours, comme vous autres Américains dites... en train de digérer tes tacos.
Fala-te através da tua arte, como falou com Agostinho, Gregório, todos os artistas-santos.
Il te parle à travers ton art, comme il a parlé à Augustine, Grégoire, tous ses artistes saints.
- Ao gregório.
- S'il met le cœur sur le carreau.
Você animou imenso desde que "chamou o Gregório"!
Ça vous a requinquée de gerber.
O Papa João XXIII, o Papa Bento XIII e o Papa Gregório XII.
Le pape Jean XXIII, le pape Benoît XIII, et le pape Grégoire XII.
Que fizeste, foste ao Gregório?
Qu'est-ce qui t'arrive?
- Vou chamar o Gregório.
- Je vais appeler Ralph.
- Vou chamar o Gregório.
- J'appelle Ralph.
- Quem é o Gregório?
- Qui est Ralph?
"Gregório, lembrai-vos daquele golpe fulminante."
"Grégoire, souviens-toi de ta maîtresse botte!"
Ele tem o prémio de S. Gregório da diocese, pela nossa generosidade.
Le diocèse lui remet la médaille de Saint-Grégoire.
Ficámos de rever os planos para amanhã. - O prémio de São Gregório.
On doit préparer la cérémonie pour ta décoration.
A ordem pontifical de São Gregório, o Grande, reconhece não apenas a generosidade material que o nosso homenageado exibe diariamente, mas também o seu espírito generoso.
L'Ordre pontifical de Saint-Grégoire-le-Grand récompense non seulement la générosité matérielle dont l'honoré fait preuve chaque jour, mais aussi sa générosité spirituelle.
por ordem do Papa Pio XI, concedo-lhe agora o título de Cavaleiro Comandante da ordem de São Gregório.
Sur ordre du pape Pie XI, je vous confère le titre de Chevalier Commandeur de l'Ordre de Saint-Grégoire.
Foi debaixo destas condições que em 22 de maio de 1377 o Papa Gregório XI condenou as obras de John WycIiff afirmando que os seus ensinamentos eram perigosos para a igreja e para o estado.
Ce fut dans ces circonstances que, Ie 22 mai 1377, Ie Pape Grégoire XI condamna les écrits de John WycIiff, déclarant que son enseignement était dangereux, pour l'église comme pour l'État.
Lida com o gregório.
Gère le vomi.
Incrível. No Verão de 94, fumei a minha primeira ganza "e fui ao gregório."
Été 94, j'ai fumé mon premier joint sur "Porcelain Gods".
O Presidente vai ao gregório.
le président gerbe.
Vinho abençoado por Sua Santidade, o Papa Gregório.
Du vin béni de Sa Sainteté, le pape Grégoire.
- Gregório, lembra-te do golpe de mestre.
En garde!
Aí vem o Evangelho Segundo Gregório.
Oh oh, voici l'évangile, faut que j'y aille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]