Translate.vc / Portuguese → French / Grill
Grill translate French
566 parallel translation
Não sabia se devia esperar no restaurante ou lá em cima.
Je ne savais pas si je devais te retrouver au grill ou là-haut.
Em dez minutos, estarias presa.
En 10 mn, tu serais sur le grill.
Chu Chin Chow, ou seja lá qual for o teu nome, os bifes querem-se cozinhados exactamente 11 minutos de cada lado numa grelha pré-aquecida a 400º.
Chu Chin Chow, ou je ne sais quoi, Ies steaks doivent cuire 1 1 minutes de chaque côté au grill chauffé à 200 °.
- Agora poderei comprar o novo grelhador a infravermelhos.
- Je me paierai un grill à infrarouge.
Devido a uma possível infecção, o Hollywood Grill da Arlene Chu passa a área proibida.
En raison d'un risque d'épidémie, l'accès au Hollywood Grill est interdit.
- Eu prefiro... um rosbife.
Pourquoi pas un steak sur le grill?
Quero aquele escravo de volta, sr. Grill.
Je veux qu'on me ramène cet esclave.
Bem, a Julie está em pulgas à espera do teu milagre.
Écoute, Julie a les fesses sur un grill en attendant ton miracle.
Certo. Vai querer algo do grill, Jill?
Quelque chose cuit au grill, Jill?
O chef "Do último grill giratório" :
Le chef du Grill ambulant du dernier rassemblement,
"Do último grill giratório" Nós somos o número 1!
Grill ambulant du dernier rassemblement. On est toujours premiers.
Sem uma placa na cabeça, não havia grill giratório e tudo o resto.
Sans ça, pas de joli petit Grill ambulant et tout le reste.
Bem, já não fazemos grelhados.
Le grill est éteint.
Bom dia, "Savoy Grill".
Grill du Savoy, bonsoir?
Ouve. Querida, não toques na minha grelha.
Et ne touche pas à mon grill.
Nenhum peixe tocará na minha grelha.
Aucun poisson ne touchera jamais mon grill.
O segredo está nas cinzas. Nunca limpo a minha grelha.
Le secret, c'est les cendres, je ne nettoie jamais mon grill.
Não estou a dizer que têm um caso sem te colocarem na cena, mas uma coisa é certa, têm uma cara para mostrar ao júri.
Vous n'irez pas loin avec leur dossier à moins de vous mettre sur le grill. Mais je peux vous dire une chose. Ils ont votre tête à montrer aux jurés.
Quer encontrar-se consigo esta noite às 11.00 no New Yankee Grill em Wilson Avenue.
Il veut que vous le retrouviez ce soir à 23 heures... au New Yankee Grill sur Wilson Avenue.
Eu sei que é modesto, mas insisto em ouvir a sua resposta.
Je connais votre modestie, mais je vous mets sur le grill.
Comprámos um desses grelhadores eléctricos.
On s'est fait livré un nouveau modèle de grill électrique.
Green Parrot Bar and Grill na Cahuenga, depois das dez.
Au Green Parrot, Cahuenga Boulevard. Après 10h.
- Green Parrot Bar and Grill.
- Le bar du Green Parrot.
- Não é verdade que está sob fiança, tendo sido detido no Green Parrot Bar and Grill?
- Est-il exact que vous avez été arrêté au Green Parrot?
É provável que perca a captura, mas estará cá quando o grelharmos.
Il va louper la prise, mais il sera là pour le passer au grill.
- "Daugherty's Bar and Grill"
Chez Dorothy, bar et grill.
Não havia grelhador, por isso o Johnny usava panelas.
On n'avait pas de grill, alors il faisait tout à la poêle.
O Bar e Grill Five Tone.
Bar et Grill Five-Tone.
Mais uma cidade a assar, não é, Deus?
Une autre ville est sur le grill.
Sim. Há toda uma arte nisto. Não basta atirá-lo para o grelhador.
C'est un art. On les jette pas comme ça sur le grill.
Parecia alemão. "Bar e Grill Adolf Hitler".
Un nom allemand... Adolf Hitler Bar.
E então, o que é que está a cozinhar?
Alors qu'y a t-il sur le grill?
Caí em cima dum ancinho.
Je suis passé... sur le grill.
Esta semana, a oferta no assado especial da cantina será na sexta-feira e não na quinta.
L'offre spéciale grill de la cantine aura lieu vendredi au lieu de jeudi.
Acendeste a grelha?
- Moi aussi. Le grill est allumé?
O restaurante Sizzler ia adorar.
Ça ferait le bonheur de Buffalo Grill.
Se tentares armar-te em esperto, ele pagará para ver.
Mijote un truc... il te mettra sur le grill.
Deixa-me levar-te ao restaurante The Grill.
Et si on allait manger à The Grill.
Uma hora mais tarde, estou no Beef Basket.
Une heure après, je suis au Grill.
Tive de fazer dois turnos. E ainda por cima arruinei um dos peitos postiços no grelhador.
J'ai fait des heures sup et en plus de ça, j'ai perdu un de mes faux seins dans un incendie de grill.
nos domingos à tarde com carvão de lenha.
le dimanche midi... elle a un... grill... avec du charbon de... bois...
Broadway, Atlantic City, Carlton's Restaurant, na Sunrise Highway... e Sunrise Lounge.
Broadway... Atlantic City... Ie Carlton Auto-Grill... et le piano-bar du Sunrise.
Um dia, acabarei por ser responsável por toda a comida, incluindo, claro está, sandes frias e sopas.
Eventuellement, je m'occuperai de tout le grill, y compris... des sandwichs et... des soupes.
Em todos os anos como proprietário do Quark's Bar, do Grill, da Gaming House e da Holosuite Arcade, nunca vi um relatório de desempenho de um funcionário tão bom.
Dans ma longue vie de patron de bar, grill et arcade de holosuites, je n'ai jamais eu d'employée aux états de service aussi élogieux.
Digam-me porque não está ele a ser interrogado neste momento pelos meus detectives?
Alors quelqu'un peut-il m'expliquer pourquoi il n'est pas en train d'être passé sur le grill?
Julguei que isto era uma casa de bifes.
Je croyais que c'était un grill-room.
Acabei de voltar de uma guerra para libertar o mundo para a democracia, e ainda aqui estou que nem um escravo, num fogão, ao teu lado.
Je reviens de me battre pour un monde libre. Ça ne les empêche pas de m'enchaîner à ce grill.
- Vamos ao Blue Mountain Grill.
Allons au Blue Mountain Grill.
Chamado Derby Grill.
- Oh, vraiment?
Ele é provavelmente um cabecilha de um lugar, chamado Derby Grill, na rua 5 Oeste. Tudo bem.
Mon offre est valable pendant 24 h.
Fica na cave do Derby Grill.
Vous n'avez pas pu le faire.