Translate.vc / Portuguese → French / Gringo
Gringo translate French
359 parallel translation
Isto é o resto do que deu o cacto gringo.
On a terminé le dernier cactus.
Podemos pedir esmola a outro gringo ou até mesmo roubar.
On peut mendier ou même voler...
Lembro-me de como brigavam e puxavam os cabelos. Mas o Sr. Ben, ria-se e ia embora para lutar contra os ianques.
Elles se sont crêpé le chignon pour lui, mais señor Ben a juste rigolé et il est parti combattre un gringo yankee.
O que acha? Major,... já ouviu a palavra "gringo"?
Major, vous connaissez le mot "gringo"?
Roupas de gringo.
Les gringos!
Senhor, sou um gringo para o senhor? Não é fácil eliminar a herança do sangue. Mas o importante é servires-me,... e servires bem.
L'important est que vous me serviez, et bien.
Bom dia, amigo. Viu um gringo passar por aqui muito apressado?
Tu n'as pas vu passer un étranger?
Temos um gringo nojento em casa e ainda por cima dás-lhe 100 dólares?
Avoir un sale gringo ici et lui donner 100 $ en plus?
O gringo está a dormir, imagino.
Le gringo dort, j'imagine.
Gringo.
Gringo!
O gringo que manda é esperto.
Le chef gringo est malin.
Não, gringo, acho que...
Non, gringo! Je ne crois pas...
- Meu dinheiro. - É um gringo, é muito rico.
C'est un gringo très riche.
- Sou gringo e sou pobre.
- Je suis aussi un gringo. Mais pauvre. - Moi aussi.
Estava a comprar aquele cavalo ao gringo na igreja.
J'allais acheter le cheval du gringo, à l'église.
Onde está o gringo que me ia cortar em tantos pedaços que ninguém me iria encontrar?
Où est le gringo qui voulait que je numérote mes abattis?
Lázaro, sabes, acho que o gringo precisa de um banho.
Je crois que le gringo a besoin d'un bain.
Está cansado, gringo?
Fatigué, gringo?
Está pronto, gringo?
Prêt, gringo?
Está encharcado, gringo.
Tu es mouillé, gringo.
Mas é um gringo tão sujo,
Mais tu es tellement sale.
O gringo de que estavas à espera vem para Cocatlan.
Le gringo que vous attendez est en route pour Cocatlan.
Volte para a sua casa. Volte para Ojo Prieto, gringo.
Retournez chez vous à Ojo Prieto, gringo.
Deve ter ido com o gringo.
Elle a dû partir avec le gringo.
O gringo, e a fêmea linda. A bonita.
Le gringo et la jolie petite.
Estes rastos são os mesmos que encontramos no riacho em Cocatlan onde o gringo deixou o cavalo, e eles conduzem até aqui, mas mais pesados.
Nous avons trouvé les mêmes traces dans l'arroyo de Cocatlan où le gringo avait laissé le cheval. Nous les avons retrouvées ici, mais plus profondes.
Olá.
Vous n'auriez pas vu le gringo et la fille? Hé là!
Estas palavras, não saíram da minha boca, são da boca do gringo.
Excusez-moi, patron, ce n'est pas ma bouche qui dit ces mots, c'est la bouche du gringo.
Onde está o gringo?
Où est le gringo?
Achas que é como o gringo diz? Que eu preciso de ajuda para lutar?
Tu crois donc ce que dit le gringo, que j'ai besoin d'aide pour me battre?
O que é que quer fazer agora, gringo?
Que veux-tu que je fasse, gringo?
Então estará acabado, gringo!
Et alors, ç en sera fini de toi.
Temos acordo, gringo?
Tu acceptes, gringo?
Olha quem chegou!
Le gringo le plus adroit de la frontière!
O Gringo prefere uma mais escura!
El gringo préfère la Créole!
Mas vamos apanhar esse gringo.
On part à la chasse.
Adeus, gringo.
Adios, gringo!
Quem é o gringo?
Il ne fait pas partie des invités.
Quero falar com o Americano!
Ouvre! Je veux parler au gringo!
O outro Americano escapou!
L'autre gringo a disparu, il est parti avec Bud.
Nunca entenderei o gringo, nunca.
Je ne comprendrai jamais le gringo, jamais.
Gringo.
Eh, gringo.
Vá lá, gringo, não me mates.
Allez, me tue pas.
Gringo, lute com o Mapache... Vou pensar.
Gringo, tu combats avec Mapache, il y a beaucoup d'argent et des belles filles.
Mas não deixam um gringo fazer isso.
Mais je suis un gringo!
Ela diz o que eles acham de vocês. "Gringo".
Ce mot exprime ce qu'ils pensent de vous.
É coisa de gringo.
Ce sont des façons de gringo.
Lázaro, o gringo teme pela sua vida, caso ganhe.
Le gringo craint pour sa vie s'il gagne.
Nos reencontramos, Gringo.
Vous revoilà, Gringos.
- Näo sou gringa.
Je ne suis pas une "gringo".
Trabalhaste duro, gringo.
Tu as bien travaillé, gringo.