Translate.vc / Portuguese → French / Guerrero
Guerrero translate French
260 parallel translation
Olá, Rivero.
Guerrero!
Mas o meu coração realmente não está nele desde que Carero se aleijou.
Mais je n'y crois plus depuis la blessure de Guerrero.
- Guerrero lança uma.
- Et Guerrero...
- Boa, Guerrero!
- Bravo, Guerrero!
Tem de haver um Pedro Guerrero... algures por aí, certo?
Je suppose que Pedro Guerrero sera enfin présent.
Os Dodgers trocaram o Guerrero.
Le club a vendu Guerrero.
Aposto que isto é o que a Sra. Guerrero vai descrever.
Mme Guerrero va dresser Ie même portrait.
Obrigado, Sra. Guerrero.
Merci, Mme Guerrero.
Foi da Sra. Guerrero a Wetzel e o desenhista, depois, do desenhista a Chantara Gomez, então...
II y a eu Mme Guerrero, WetzeI puis Ie dessinateur. Après Ie dessinateur, Chantara Gomez, puis...
A família Perez trouxe dois, os Guerrero, três dois são do patrão do meu pai e uma porrada deles veio com o Presidente.
Trois pour les Comonfort, trois pour les Guerrero... les deux du patron de mon père, ceux du Premier Ministre... Compte! - et tous ceux du Président.
A Sra.Guerrero é uma paciente com Lúpus, que apresenta dispneia. Por isso estou a dar-lhe epinefrina no soro. E mandei fazer um scan ventilação e perfusão ( VQ Scan )
Mme Guerrero a un lupus et le souffle court, alors je l'ai mise sous héparine.
Arzalluz, Julen Guerrero, cod · · pil-pil · ·.
Arzalluz, Julen Guerrero, le pil-pil...
Um deles descobriu, encheu-lhe de porrada e ela acabou num hospital na rua Guerrero.
L'un d'eux l'a découvert et l'a battue tellement fort qu'elle a fini à l'hopital de Guerrero Street.
Temos connosco a Mariana Guerrero do jornal Reforma para falar acerca dos raptos.
Mariana Guerrero du magazine Reforma est notre invitée ce soir pour nous parler des enlèvements.
Eu sou a Mariana García Guerrero.
Je m'appelle Mariana Garcia Guerrero.
- Guerrero.
- Oui, Guerrero.
Senhor, um guerrero amistoso está cargando baixo terra.
Monsieur, un guerrier amical, est entrer dans le souterrain.
Eles dizem que o Rick Simmons estava infiltrado na família de Carlos Guerrero.
On m'apprend que Ricky Simmons avait infiltré le gang de Carlos Guerrero.
O Guerrero está a ultrapassar os limites.
Guerrero vient de franchir une toute nouvelle limite.
É um mundo perigoso, Guerrero.
C'est un monde dangereux, Guerrero.
Na nossa opinião, estás dentro devido à morte do Ricky Simmons, mas isso não é suficiente nem para, nem para o Guerrero.
Voilà comment on voit les choses : tu es chargé de tuer Ricky Simmons, mais ça ne suffit pas, pour toi ou Guerrero.
Vamos fazer com que ele denuncie o Guerrero a apanhámo-los aos dois.
On le fait se retourner contre Guerrero et on les tient tous les deux.
Se ele nos ajuda a apanhar o Guerrero, ficámos todos a ganhar.
S'il nous donne Guerrero, on gagne sur les deux tableaux.
Apanhar o Guerrero?
Nous donner Guerrero?
O Guerrero a levar lagostas para cozer vivas.
Guerrero emmenant chez lui des homards vivants pour les faire bouillir...
Isto é da parte do Sr. Guerrero.
De la part de M. Guerrero.
Norberto Cervantes era um reconhecido colaborador de um reputado chefe da droga Carlos Guerrero.
Norberto Cervantes était un associé bien connu du célèbre parrain de la drogue, Carlos Guerrero.
Aperta o Guerrero.
Attaque-toi à Guerrero.
Carlos Guerrero escolheu viver num mundo perigoso.
Carlos Guerrero a choisi de vivre dans un monde dangereux.
Eu mostrei a minha cara ao Guerrero, a todos os seus capangas.
On m'a vu chez Guerrero, tous ceux de sa paroisse.
Graças à tua brincadeira covarde, os homens do Guerreiro perseguem-me onde quer que vá.
Grâce à votre petit coup d'éclat de poules mouillées, les hommes de Guerrero me pistent où que j'aille. Tu le savais?
O trabalho dele era entregar o Guerrero.
Son travail était sur le point de faire tomber Guerrero.
Usar-me como isco para atrair o Guerrero?
De m'utiliser comme appât pour faire tomber Guerrero?
O Doakes está ocupado com a apreensão do Guerrero.
Doakes est retenu par l'arrestation de Guerrero.
Disseram-me que Ricky Simmons estava infiltrado na família de Carlos Guerrero.
On m'apprend que Ricky Simmons avait infiltré le gang de Carlos Guerrero.
- Vais à procura do Guerrero?
- Tu vas t'en prendre à Guerrero?
- Guerrero ordenou estes atentados.
- Guerrero a commandité ces meurtres.
Tu não brincas pelas regras, Guerrero.
Tu ne respectes pas les règles, Guerrero.
Um dos melhores capangas do Guerrero, mora aqui, e nós vamos dar cabo dele.
L'un des principaux lieutenants de Guerrero vit ici, et on va le tabasser.
Eu mostrei a cara ao Guerrero.
On m'a vu chez Guerrero.
Ganhei-o ao Tommy Guerrero. Um dos piores e mais duros "hombres" do meu quarteirão.
Elle était à Tommy Guerrero, un des hombres les plus dangereux.
- O meu nome é Francisco Guerrero.
Je viens de l'Arizona. Je m'appelle Francisco Guerrero.
Mario Guerrero trabalhou até tarde nos prontuários, enfermeira, Julia Hammond, alegou estar sozinha em casa.
Guerrero empaquetait des dossiers et l'infirmière-chef Hammond était seule chez elle.
E outra coisa, vê se encontras o Guerrero.
Autre chose, trouve-moi Guerrero.
- Diz-me quando encontrares o Guerrero.
- Tiens-moi au courant pour Guerrero.
Fala Guerrero.
C'est Guerrero.
O Guerrero alinhou.
- C'est bon pour Guerrero.
Allyson, Guerrero.
- Allyson, Guerrero.
Guerrero, Allyson.
Guerrero, Allyson.
Guerrero, vamos descobrir o que é que temos, antes de passarmos às facas.
Guerrero, voyons ce qu'on a avant de sortir les lames.
Sim, Rivero?
Oui, Guerrero.