English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Handel

Handel translate French

32 parallel translation
Segunda Sinfonia de Brahms, Beethoven, Handel e nenhuma nota de Greek.
Deuxième symphonie de Brahms, Beethoven... Haendel, et pas une note de Grieg.
Major Handel.
Commandant Handel.
- Haendel!
- Handel!
Como a Paixão de S. Mateus, de Bach, ou o Messias, de Handel?
Comme La Passion selon St-Mathieu de Bach ou Le Messie de Haendel?
Ludwig van Beethoven... o homem que herdou... e ampliou a fama imortal de Handel e Bach... de Haydn e de Mozart... não mais existe.
Ludwig van Beerhoven, qui reçut en héritage et accrut encore... la renommée immortelle de Haendel, Bach... Haydn er Mozart... n'est plus.
A "Passacaglia" de Handel. O Stanley toca violoncelo e eu toco violino.
Un morceau de Haendel, Stanley au violoncelle et moi au violon
Costumava pegar nele todos os fins-de-semana e tocar Handel.
- Pendant un mois environ. - D'accord. - C'était une sacrée fille.
Estás a dizer que eu não sou nada?
Nous jouons la Passacaglia de Handel.
Mas a tua voz até faz um tosco como o Handel parecer um génio.
un type comme Haendel passe pour un génie.
- Diria que é Handel.
On dirait Händel.
Este relógio barroco é... uma das minhas peças favoritas para a época festiva... incorporando os "Coros da Aleluia" do Messias de Handel... ao bater da hora.
Cette pendulette baroque... est une de mes favorites pourles fêtes... jouant le "ChoeurAlléluia" du Messie de Haendel... toutes lesheures.
Tudo de deve a ti. Esta manhã ela tocou Brahms, Handel, Bach...
Grâce à vous, elle joue Brahms, Haendel, Bach.
- Trouxe o Dean Katari e o Dr. Handel.
- J'ai amené Dean Katari et le Dr Handel.
Uma cantata de Handel ; há o concerto de música barroca e entramos nós.
Des cantates d'Haendel et avant il y a un concerto baroque.
Handel?
Haendel?
É porque eu tenho bilhetes... para o "Música de Água" do Handel no Albert Hall.
- Oh. Oui. Parce que j'ai.. des places... pour un concert d'Haëndel à l'Albert Hall.
Diria Handel.
Je dirais Haendel.
Agora toca Handel.
Maintenant joue du Handel.
Repare no Handel.
Prenez Haendel.
Tocava Handel de ouvido.
Il jouait Handel d'oreille.
Nem acredito que estou a andar por cima de Chaucer, de Handel e de Dickens.
Je n'arrive pas à croire que je marche sur Chaucer, Handel et Dickens.
- Odeio Händel...
- Je déteste Handel.
- Ele também odiava cantores.
Et Handel détestait les chanteurs.
Lembrem-se, Händel gostava de música em grande, de agradar à plateia, o que significa que terão de se sobrepor à orquestra,
Rappelez-vous : Handel affectionne la grande musique. Il enchante le public.
Vão todos pegar naquela sacra e divina música do Händel e pôr toda aquela gente de cara à banda, quero ver anjos a descer do Céu ali dentro daquela catedral, quero gente a chorar, quero ouvir-te e aos teus miúdos a rachar os vitrais!
Vous allez tous me prendre Handel, ses textes sacrés et sa musique divine par la main et me pondre la performance du siècle! Je vous préviens, je veux voir des anges descendre du paradis et planer dans cette cathédrale, d'accord? Je veux voir les gens pleurer!
O importante não é o Händel.
Ce n'est pas de Handel dont il est question.
Tenho uma arma naquela cómoda.
Je le prenais tous les week-ends pour jouer du Händel.
Major Handel...
Major Handel.
Ópera! Glück ou Händel que se danem
Au diable Gluck et Haendel
É Händel. É linda!
C'est du Haendel, c'est joli.
Ficaria bem com Händel.
Ça irait bien avec du Haendel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]