Translate.vc / Portuguese → French / Harley
Harley translate French
613 parallel translation
Sonha que és Mrs. Henry Jekyll de Harley Street a dançar com o teu próprio mordomo e seis lacaios.
Rêve que tu es Mme Henry Jekyll de Harley Street. Tu danses avec ton majordome et six domestiques!
O Sr. Harley, Sr. Da Casa Branca.
Voici M. Harley, de la Maison-Blanche.
- Ali dentro, Sr. Harley.
- Par ici, M. Harley.
O meu nome é Harley, sou secretário do Presidente.
Je suis M. Harley, le conseiller du président.
Sente-se, Sr. Harley.
Asseyez-vous.
Isto não é uma questão pessoal, Sr. Harley.
Tout ça n'a rien de personnel, M. Harley.
Como fazemos, Sr. Harley?
Comment allons-nous faire?
Eu não pretendo recorrer a ameaças, Sr. Harley.
Je ne veux pas recourir à la menace.
- Boa tarde, Sr. Harley.
- Bonjour, M. Harley.
- Já viu o Dr. Harley? - Ainda não.
- Vous avez vu le Dr Harley?
- Olá...
- Bonjour Dr Harley.
Posso convidá-lo para almoçar, Dr. Harley?
Vous pouvez déjeuner avec moi?
Lembram-se de mim? Harley Williams. Vendo cabeças de gado para o velho Simpson.
Je suis Harley Williams, je travaille pour Simpson.
És bom a caçar cavalos, Harley?
Tu es bon chasseur, Harley?
Mr. Notlob, como sabe, sou um reconhecido cirurgião de Harley Street, como se vê na televisão.
M. Notlob, comme vous le savez, je suis un grand chirurgien de la rue Harley,
Não sei, Harley.
Je n'en sais rien, Harley.
Lembra-se dessa propriedade, Harley?
Tu t'en souviens, pas vrai, Harley?
Teve que se esconder bem em Del Rio, Harley.
Tu n'as pas fait dans la discrétion à Del Rio, Harley.
- Não, Harley.
- Non, Harley.
- Harley.
- Harley.
Harley, queria falar consigo, se tiver um minuto.
Harley, il faut qu'on cause, si tu as une minute.
Sabe onde estamos agora, Harley?
Tu sais où on est, Harley?
- Agradeço, Harley.
- C'est très gentil.
Mas Harley, você falou durante 1.000 milhas.
Mais là, ça fait plus de 1500km que tu causes.
Bom, é que não entendo, Harley.
Je ne comprends pas, Harley.
Sabe, Harley? Sempre me pergunto... como se sente um homem com propriedades.
Tu sais, Harley, je me suis toujours demandé ce que ça ferait d'avoir un bien.
Muito bem, Harley, vamos.
C'est bon, on y va.
Aqui está, Harley.
C'est là, Harley.
Harley, é mais dinheiro do que nunca...
C'est plus d'argent que j'ai jamais...
Harley, com tanto dinheiro, posso... Posso...
Harley, avec tout cet argent, je peux...
Isso um homem de negócios inteligente não faria, Harley.
Un homme d'affaires averti ne ferait jamais ça.
Harley, porque está comigo?
Harley, que fais-tu avec moi?
- Eu sei disso, mas porquê?
- Je sais bien, Harley, mais pourquoi?
Aí está, Harley.
Et voilà.
Chamo-me John O'Hanlan, Este é o Harley Sullivan.
Je m'appelle John O'Hanlan, et voici Harley Sullivan.
Harley, não acha...?
Harley, tu ne crois pas que...?
- Só na aparência, Harley.
- Physiquement, seulement.
Bom, tenta, Harley. Diga tudo.
Eh bien, essaie, utilise ton vocabulaire.
Bom, talvez não esteja olhando bem, Harley.
Tu n'es peut-être pas placé au bon endroit.
Quer um bife, Harley?
Tu veux un steak, Harley?
- Sou Harley Sullivan.
- Je suis Harley Sullivan.
Digo-te, Harley, quando as meninas se forem... terei um negócio tão sólido e respeitável... como a Casa de secos e molhados Bullion.
Je vais te dire, Harley, dès que les dames seront parties, mon affaire sera aussi solide et respectable que la mercerie de Bullion.
Não, não, Harley.
Non, non, Harley.
Harley... quero que me faça um favor.
Harley... il faut que tu me rendes un service.
- Digo-te, Harley, Cheyenne deve ser...
- Je vais te dire. Cheyenne est...
Pensarei em si, Harley.
Je penserai à toi, Harley.
Harley!
Harley!
Quanto dinheiro quer, Harley?
Combien tu veux, Harley?
Sim, bem, não fale de política quando pedir dinheiro emprestado, Harley.
Ne parle pas politique quand tu empruntes de l'argent.
- O costume, Ray. - Olá, Dr. Harley.
Comme d'habitude.
Essa é a América, Harley.
C'est ça qui fait l'Amérique.