Translate.vc / Portuguese → French / Holder
Holder translate French
210 parallel translation
O Joy Holder morreu de choque anafiláctico, devido a um antibiótico.
Joy Holder est morte d'une allergie violente aux antibiotiques.
A Lee, o Bridges, o Joy Holder.
Lee, Bridges, Joy Holder.
Daqui fala o Dr. Holder.
Ici le docteur Holder.
Professor Holder, o senhor está bem?
Professeur Holder, ça va?
Cavalheiros, por favor, gostariamos de conversar a sós com o Dr. Holder e o seu assistente.
Messieurs, s'il vous plaît. Nous aimerions parler au Dr Holder et à son assistante.
- Dr. Holder,
- Dr Holder!
Heideger, Davro, Holder, Quayle - eram as mentes mais brilhantes do séc. 23.
Heideger, Davro, Holder, Quayle - les plus brillants esprits du 23ème siècle.
- Agente Ted Holder.
Agent Holder.
- Agente Ted Holder.
Ted Holder.
Holder, acompanha-me ao meu escritório, por favor.
Holder, dans mon bureau.
O agente Holder. Onde é que ele está? No elevador de serviço ao fundo do corredor.
- Dans l'ascenseur, au bout du couloir.
Michael! Sinto-me como se fossemos a Scully e o Mulder ou qualquer coisa.
Michael, on dirait Scully et Holder.
- Nancy M. Holder.
- Nancy M. Holder.
Temos que ligar para Nancy Holder, porque ela é a nossa conexão para descobrir quem era a Mary.
On doit appeler Nancy Holder car c'est notre lien avec Mary.
Nancy Holder!
Nancy Holder!
Se a amava de verdade, Sra. Holder... agora é a hora de demonstrar.
Si vous l'aimiez vraiment, Mlle Holder... Il est temps de le montrer.
" Christian County 136,
Christian County 136, c'est un certain Jeffry Holder.
E você, Sr.ª Holder?
Et vous, Mme Holder?
O Holder fica com o drogado.
Holder s'occupera du junkie.
O Holder já deverá estar à altura de tomar conta do caso.
C'est ça, le mariage. Compte sur moi.
O drive-in do Del Taco não conta.
Holder devrait pouvoir gérer.
Holder! Ele está aqui!
Holder, il est là!
Holder, a directora Meyers deu-me o anuário. Vou a caminho.
Le proviseur m'a donné l'almanach, j'arrive.
Disse para o deixares ir, Holder.
Je te dis de le laisser.
Conduzes muito devagar, Holder. Dá-me as chaves.
Tu conduis trop lentement.
A Regi não o levou, Holder.
Regi ne l'a pas emmené.
Jesus Cristo é o teu salvador, Holder?
Jésus Christ est ton sauveur?
O manual do código de vestuário escapou-te, Holder?
La notion de "tenue correcte exigée" t'échappe?
Esfaqueei o Winter Holder por ser informador.
Shivved Winter Holder for being a rat.
O Holder não pode ter feito isto sozinho.
Holder n'aurait pas pu faire ça tout seul.
O Holder mentiu-me.
Holder m'a menti.
O Detective Holder disse que enviaria alguém.
L'inspecteur Holder a dit qu'il enverrait quelqu'un.
O Detective Holder esteve cá.
L'inspecteur Holder était là.
O Detective Holder prometeu enviar um carro para proteger-nos, por isso, onde está ele?
L'inspecteur Holder m'a promis une voiture devant chez moi, alors où est-elle? Je ne sais pas, Monsieur.
Holder!
Hé. Hé, Holder!
Na verdade, devias ficar calado, Holder.
En fait, ce que tu devrais faire, Holder. c'est la fermer.
- O que está a fazer, Holder?
- Holder, qu'est-ce que vous foutez? !
Só um psiquiatra a pode tirar daqui, Holder.
Seul un psychiatre peut la faire sortir, Holder.
Isso eu garanto, Dr. Holder.
Ça, vous pouvez en être certain, docteur Holder.
- Agente Holder? - Sim?
Agent Holder?
Holder.
Holder!
Responda, Xerife Holder.
Shérif, répondez.
- Holder, afasta-te!
- Recule.
Então tens de te despachar, Holder.
Alors avance, Holder.
Holder, já chega de perguntas.
- Arrête avec tes questions.
Holder!
Non.
Holder.
Holder.
O Holder.
Holder.
Preciso mesmo de falar com o Detective Holder.
Je dois vraiment parler à l'inspecteur Holder. Pourriez-vous réessayer de l'avoir...
Holder, estou a falar consigo!
Holder, je vous parle!
O Holder trabalhará consigo até aviso em contrário.
Holder reste avec vous jusqu'à nouvel ordre.