Translate.vc / Portuguese → French / Horas
Horas translate French
55,120 parallel translation
18 horas numa cadeira, no México.
Dix-huit heures dans une chaise au Mexique.
Esteve horas estacionado à porta de casa.
Il était garé devant la maison pendant des heures.
Logo à noite, vais ter comigo às dez horas na sucata do Rudy, está bem?
Jusqu'à ce soir. Tu me rejoindras à 22 h à la décharge de Rudy, d'accord?
- Sabes ver as horas?
- Tu sais lire l'heure?
Acredita, vais cantar uma canção muito diferente dentro de horas, quando fores rica.
Crois-moi, tu diras plus la même chose dans quelques heures quand tu seras une femme très riche.
Sim, sem dúvida. Uma vez, passei horas preso numa mulher.
Je suis resté des heures coincé dans une femme.
Meninas, sociopata às doze horas.
Les filles, une sociopathe, droit devant.
Que horas são?
Quelle heure est-il?
Sociopata às doze horas.
Une sociopathe, droit devant.
Ethan, são horas de ir dormir.
Ethan, c'est l'heure de dormir.
- Sim, algumas horas.
- Oui, quelques heures.
O que fazes cá fora a estas horas?
Dehors, à cette heure?
Vais senti-lo durante algumas horas.
Tu en ressentiras les effets quelques heures.
Daqui a três horas, o Rob Novak vem levantar os 25 quilos.
Dans trois heures, Rob Novak viendra chercher les 25 kilos.
Se não tivermos a cocaína nas próximas quatro horas, ele encurta as férias e volta para casa.
Si on n'a pas la coke d'ici quatre heures, il va mettre fin à ses vacances et rentrer.
- No Brent, às 14 horas?
- D'accord. - Oui, OK.
E não é tão perto de Denver. São pelo menos duas horas de viagem.
Même ses banlieues sont à deux heures de route.
- Às 20 horas? - Sim.
- Oui.
As reparações devem demorar cerca de 48 horas.
Les réparations devraient prendre environ 48 heures.
Algumas horas.
Quelques heures.
Vemo-nos aqui dentro de quatro horas.
On se rejoint dans quatre heures.
A Mãe diz que a tempestade vai durar mais oito ou nove horas.
Mère dit que la tempête va durer encore huit heures.
Permite-me aceder a vários planos de existência sem fazer 20 horas de encantamentos.
J'ai accès aux différents mondes sans avoir à me taper 20 heures d'incantations.
Trabalho muitas horas.
Je suis jamais chez moi.
Escolhe um contrato precário e um trabalho a duas horas de viagem e escolhe o mesmo para os teus filhos, só que pior.
Choisis un CDI pourri avec 2 h de trajet et pareil pour tes gosses, en pire.
- Só há comboio daqui a duas horas.
- Le train est dans 2 h.
Minutos viram horas
Depuis longtemps dans le rôle de Les minutes se changent en heures
Mas é preciso enfrentar horas difíceis
Mais les jours gris Découpent en relief les beaux jours
Minutos viram horas
Les minutes se changent en heures Arrangement et direction des chansons
Na verdade, se sairmos nos próximos três minutos, talvez cheguemos a horas.
Si on sort ici dans les prochaines trois minutes, nous pourrions être à l'heure.
Um amigo meu fez dez mil dólares em duas horas.
Un bon ami à moi s'est fait 10000 $ en deux heures.
A que horas?
À quelle heure?
Temos 24 horas para arranjar o dinheiro.
On a 24 h pour se remplir les poches.
- Jogámos assim nas últimas 24 horas.
- On joue comme ça depuis 24 h.
- Sabes que horas são?
- Tu sais quelle heure il est?
Ele precisava disto há seis horas.
Il les lui fallait il y a six heures.
Vamos dormir umas horas, lavar-nos, arranjar roupa nova, um carro novo e sair daqui.
On va dormir quelques heures, se laver, changer de vêtements, trouver une autre voiture et partir d'ici.
O mais próximo fica a duas horas e não é grande coisa.
Le plus près est à deux heures et n'est pas très bien.
Às nove horas!
À neuf heures.
Espera lá. Que horas são?
Attendez, il est quelle heure?
72 horas.
72 heures.
O Raees estará preso dentro de 24 horas.
Raees sera en prison dans les 24h.
O salário é mínimo, as horas são do pior e é pelo menos a 40 minutos daqui.
Salaire minimum avec des heures de merde et c'est à 40 minutes d'ici au moins.
São $ 9.15 à hora, Começa com 60 dias sem horas extras.
C'est 9,50 l'heure. Assurances après 60 jours. Deux pauses de 15 minutes par quart de huit heures et pas d'heures supplémentaires.
Bem, estamos a 2 horas, de onde tu estragaste tudo, e deixaste uma criança fugir pelos teus dedos.
Maintenant, deux heures se sont écoulées depuis que votre opération a foiré et qu'un jeune enfant vous a échappé.
A manga direita do casaco e o cheiro a formaldeído e o facto de estares sempre a ver as horas.
- La manche droite de votre veste, plus le formaldéhyde mélangé à votre eau de cologne et votre incapacité à ne pas regarder votre montre.
Se aceitares ajudar-me, empresto-to por umas horas.
Et si t'acceptes de m'aider, je te laisserai la voiture pour quelques heures.
Combinámos que te dava boleia e cedias-me a carrinha por umas horas.
Le marché c'était que je te dépose quelque part, et tu me laisses la van pour quelques heures, OK?
Que horas são?
Il est quelle heure?
São seis horas em casa.
C'est 6 heures chez nous.
Dois intervalos de 15 minutos, por cada 8 horas de turno, estás a perceber? - Sim.
- Ouais.