Translate.vc / Portuguese → French / Husky
Husky translate French
36 parallel translation
Ganho a minha vida a caçar animais com armadilhas, mas se encontrasse um meio macaco não lhe batia como você fez àquele husky.
Moi, je traque les animaux. Jamais je n'ai frappé quiconque, comme vous. N'abusez pas.
Se um cão husky apanhou o seu cheiro, o seu dono sabe pelo modo como ele uiva que há forasteiros no distrito.
Si jamais un chien esquimau t'a reniflé, son maître saura, à sa façon d'aboyer, qu'il y a un étranger dans le secteur.
- Porquê a estátua de um husky?
- Pourquoi y a-t-il une statue d'un husky?
Ao pé da estátua do husky do Alasca.
Prês de la statue du husky.
De certeza que não era um cão?
Ce n'était pas plutôt un husky?
Mas decidimos que ficavas aqui na escola. Washington como eu. Seres uma Husky.
Mais on avait décidé que tu irais à l'université ici.
E aquí está o Husky Siberiano, exibido pela Joanne Dixon.
Voici le husky sibérien, mené par Joanne Dixon.
Rygel! Cadê você, meu pequeno husky?
Rygel, où es-tu mon petit bijou d'amour?
Só um escapa, um Sibéria branco, mas o protagonista mata-o.
Tous sauf un, un husky blanc. Mais le protagoniste le tue.
Ele sabe que tu é que tiveste a ideia da linha de roupa do gato Husky.
C'est ton idée, la collection "Chat Costaud".
Casaco de Husky.
Doudoune "Costaud".
Olhar de Husky.
Eskimo "Costaud".
Tu não paras de dizer que criaste a colecção do Gato Husky.
Vous dites partout que c'est votre oeuvre.
Huskies, Alces... focas bébé... ursos...
Vous avez un husky, une souris votre bébé phoque, votre ours, votre...
O Husky Hall of Fame, três Pro Bowls consecutivas.
Le Husky Hall of Fame, 3 championnats pro.
É parecido com um Husky, penso eu.
Un genre de husky, je crois.
Mas deve saber que encontrei uma fotografia de uma mulher atraente... uma criança, e um cachorro na secretária dele.
Mais tu dois savoir que j'ai trouvé la photo d'une femme très attirante, d'un enfant, et d'un husky dans son bureau.
Sua irmã tem um cachorro? Como sabe disso?
Votre sœur a un husky?
- Sou um ninja "husky".
- Je suis un ninja husky.
Se conheço a Chloe está à sombra duma palmeira, apaparicada por algum canino jeitoso.
Connaissant Chloe, elle doit être sous un palmier, en train | de se faire servir par un beau husky.
Grimes, a minha primeira loja foi The Husky Lad : Big and Tall. "Para mais que o homem comum."
Grimes, mon premier magasin, c'était Petit ou Gros, pour ceux en dehors de la norme.
Todas as Husky Lad por toda a parte em Burbank ficaram sem calças para o Natal.
Tous les gros de la ville ont dû se passer de pantalon pendant un mois.
Tenho um pastor mestiço siberiano.
J'ai un croisé berger-husky.
As pessoas com quem falei dizem que ele é o único homem com a experiência em programas, com olho para o negócio e uns olhos azuis penetrantes de um husky siberiano que o trabalho exige.
Il serait le seul à avoir { \ pos ( 192,220 ) } l'expérience, le sens des affaires { \ pos ( 192,220 ) } et les yeux bleu clair d'un husky sibérien,
Mas agora os Huskys estão a caminho... eles querem que os pesados lhes acabem o trabalho.
Maintenant que l'opération Husky est lancée, on nous demande de finir le boulot.
Mistura de husky e labrador.
J'adore mon chien. Il est coupé de labrador et de husky.
Sedutora.
Husky. Okay.
O que vamos fazer? Contratar um trenó normal puxado por cães?
Qu'est-ce qu'on va faire, engager un véritable Husky ou un gringalet pour accueillir les invités?
Está a largar pêlo como um Husky no verão.
C'est les dreads, bébé. Vous transpirez comme un gros gars en plein été.
Um cão Husky.
Husky.
Um "husky" nunca atacaria um homem.
Un husky n'attaquera jamais un homme.
Em outubro um site de resgate agradeceu o generoso donativo dele.
Il'été remercié en Octobre à partir d'un site qui veut sauver le Husky pour son généreux don.
Um husky siberiano.
Un Husky Sibérien.
Tornei-me um menino husky, Eu aprendi que não tinha margem para erro.
Grandir en étant costaud, m'a appris que je n'avais pas de marge d'erreur.
É algo chamado de experiência do refeitório Husky, seguido de um espectáculo de comédia de improvisação.
Quelque chose appelé l'expérience Husky Dining Hall, suivi par un spectacle d'impro.
É óptimo.
Vous obtenez à voir de grands, poussins husky coudoient droit dans les cruches. C'est génial.