English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Iblis

Iblis translate French

50 parallel translation
Este é o Conde Iblis.
Le comte Iblis.
Depois tenho a certeza que quererá falar com o Conde Iblis demoradamente.
Vous aurez ensuite envie de discuter avec le comte Iblis
Conde Iblis, ao seu serviço.
Comte Iblis, à votre service.
Estás assim desde que encontramos este Conde Iblis... ou ele nos encontrou.
Tu agis ainsi depuis qu'on a trouvé le comte Iblis
E francamente, este Conde Iblis tinha a nossa completa atenção.
Et le comte monopolisait toute notre attention.
Tragam-me o Conde Iblis imediatamente.
Faites venir le comte Iblis immédiatement.
E essa sua guerra, Conde Iblis, é uma das suas opções?
Et cette guerre qui est la vôtre, l'avez-vous choisie?
Conde Iblis, acompanha-me como meu convidado ou como meu prisioneiro?
Vous m'accompagnerez, soit en tant qu'invité soit en tant que prisonnier.
É claro que o Conde Iblis vai ver o Adama se esse é o seu desejo.
Bien sûr que le comte Iblis ira voir Adama s'il le désire.
Embora os nossos pilotos estejam desaparecidos há quase um secton, os ânimos por toda a frota mantêm-se irregularmente elevados devido à presença do Conde Iblis e dos seus feitos nocturnos de promessas mágicas.
Nos pilotes ont disparu depuis un secton et pourtant le moral de la flotte est au plus haut grâce à la présence du comte Iblis et à ses exploits nocturnes pleins de promesses.
O Conde Iblis a representar uma civilização parente mais avançada que a nossa?
Le comte Iblis serait le représentant d'ancêtres plus avancés que nous?
É exatamente como o Conde Iblis prometeu :
Tout se passe comme le comte Iblis l'avait promis.
A chave, é para ser encontrada naquela nave despenhada onde descobriram Iblis.
La clef se trouve dans l'épave à côté de laquelle vous avez trouvé Iblis
E exatamente como o Conde Iblis prometeu :
Tout se passe comme le comte Iblis l'avait promis.
- Eu sou o Conde Iblis, e guiarei esta gente para longe da sua perseguição implacável.
- Je suis le comte Iblis Je libérerai ce peuple de votre impitoyable guerre.
E não vejo razão para adiar a eleição do Conde Iblis para a presidência do nosso Quórum.
Et je ne vois aucune raison de ne pas nommer le comte Iblis à la présidence de notre conseil.
É verdade que o Conde Iblis cumpriu a sua promessa.
Il est vrai que le comte Iblis a tenu sa parole.
O Conde Iblis diz que a equipa do Boomer vai ganhar.
Le comte Iblis dit que c'est l'équipe de Boomer qui va gagner.
Desde quando é que o Conde Iblis sabe alguma coisa sobre tríade?
Depuis quand il s'y connaît en triad?
Os meus amigos dizem que tens medo que se perderes, isso prove que o Conde Iblis é mais esperto que o Avô, que ele deveria ser o nosso novo líder.
Mes amis disent que t'as peur parce que si tu perds, ça prouvera que le comte Iblis est plus intelligent que grand-père et qu'il devrait être notre nouveau chef.
Estarias apenas a servir a causa do Conde Iblis.
Tu ne ferais que servir la cause du comte Iblis
Estou surpreso que me tenhas convidado a mim para dançar e não ao Conde Iblis.
Je suis étonné que tu m'aies invité à danser et pas le comte Iblis
- Conde Iblis,.
- Le comte Iblis
O Conde Iblis está a tornar-se bastante popular na frota.
Et le comte Iblis est très apprécié par la flotte.
Então acha que foram as naves, em vez do Conde Iblis, que provocaram a multiplicação?
Ce sont ces vaisseaux et pas le comte Iblis qui ont fait pousser les plantes?
Julgava finalmente que tinha descoberto como é que o Conde Iblis tem feito estes milagres e agora vejo-o a fazer isto.
Je pense avoir enfin découvert comment Iblis a fait ces miracles et je te trouve en train de faire ça.
Com o Conde Iblis e estas...
Le comte Iblis et ces...
A chave, creio eu, terá que ser encontrada naquela nave despenhada onde descobriram Iblis.
Je crois que la clef est dans l'épave à côté de laquelle vous avez trouvé Iblis
Iblis captará os teus pensamentos tão facilmente como ouvir uma sirene.
Iblis n'aura pas de mal à lire tes pensées.
É entre mim e Iblis. Oh?
C'est entre moi et Iblis
O Conde Iblis tem a Sheba encantada, por isso...
Le comte Iblis met Sheba dans tous ses états...
- Conde Iblis!
Comte Iblis!
- Desculpe, sir, mas é o Conde Iblis.
- Je suis désolé, c'est le comte Iblis
Não acredito em si, Conde Iblis, como acreditaram aquelas pobres almas que foram destruídas na sua nave no planeta.
Je ne crois pas en vous, comte Iblis, contrairement aux pauvres âmes qui sont mortes à bord de ce vaisseau.
- Comandante, nenhum sinal do Conde Iblis.
Commandeur, aucune trace du comte Iblis
Ela tem razão. O desaparecimento do Conde Iblis...
La disparition du comte Iblis...
Sheba, era a si que o Conde Iblis pretendia destruir.
Sheba, c'est vous que le comte Iblis voulait détruire.
E o Conde Iblis?
Et le comte Iblis?
Estava apenas morto por medidas primitivas e o Conde Iblis não tinha o direito de lhe tirar a vida.
Vous étiez mort dans le cadre primitif et le comte Iblis n'avait pas le droit de vous ôter la vie.
Bebamos ao regresso das nossas crianças e ao fim do Conde Iblis.
Buvons au retour de nos enfants et à la fin du comte Iblis
Não me lembro de nada depois de ter desafiado o Conde Iblis.
Je ne me souviens de rien après avoir provoqué Iblis
Desafiaste o Conde Iblis?
Tu as provoqué Iblis?
Ele desafiou o Conde Iblis e perdeu.
Il a provoqué Iblis et il a perdu.
O Iblis não.
Iblis, non.
O Conde Iblis... tentou matar a Sheba... e o Apolo interpôs-se no caminho.
Le comte Iblis... a essayé de tuer Sheba... et Apollo s'est interposé.
E então aterraram na Galactica, e o Apolo estava meramente atordoado e assustou o Iblis.
Quand vous êtes arrivés sur le Galactica, Apollo était seulement évanoui et vous aviez fait fuir Iblis
"Odioso" só leva um "s".
Iblis n'a qu'un's'.
Conde Iblis. Accione o escudo de segurança. Quero ver o Conde Iblis imediatamente.
Activez l'écran de sécurité immédiatement.
Senhor?
Je veux voir Iblis dans mes quartiers.
Ah, Coronel... Sabe por acaso, onde o Conde Iblis está neste momento?
Savez-vous où se trouve le comte Iblis?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]