Translate.vc / Portuguese → French / Iceman
Iceman translate French
139 parallel translation
Bishop está a ensaiar "The Iceman Cometh", na Broadway.
Non, M. Bishop répète The Iceman pour Broadway.
Está a ensaiar "The Iceman Cometh" na Broadway.
Il répète The Iceman Cometh pour Broadway.
O Terry Bishop está no "The Iceman".
C'est Terry Bishop qui fait Iceman.
Isso habilita-o a arruinar "The Iceman Cometh"?
Ça l'autorise à gâcher Iceman?
Iceman, o Homem do Gelo.
Iceman.
- Vais voar com o Iceman?
Comme ça tu voles avec Iceman?
- É verdade, Iceman.
Iceman.
Em primeiro, o Iceman.
1ère place : Iceman.
Como o Viper abateu o Iceman antes de nos abater, temos uma hipótese.
Viper a eu Iceman avant nous. On peut encore s'en tirer.
- Iceman, qual é a tua posição?
quelle position?
E agora, o nosso primeiro perseguidor da noite, um soberbo campeão com mais de 30 mortes, vamos dar as boas vindas ao incrível'Iceman', que esquarteja os seus inimigos membro por membro... num grande'sushi'sangrento,
Et maintenant, le premier traqueur de la soirée un champion du trophée du Gouvernement, avec plus de 30 victimes. Accueillons l'incroyable homme des glaces, qui découpe ses ennemis membre après membre, en sushis tremblants et sanglants, le Professeur SubZero!
Iceman, esse tipo de conversa pode levar à extinção da espécie.
Iceman, ce genre d'idées amènera à l'extinction de notre espèce.
CIBER-CONVERSA QUEM É O ICEMAN?
QUI EST ICEMAN?
- Boa distribuição, Iceman!
- Belle passe, lceman.
Não sei o que me deu, "Iceman".
Je sais pas ce qui m'a pris, lceman!
- "Iceman?"
- Iceman?
- Com o quê, Iceman?
- Arrêter quoi, lceman?
Iceman, isso não é problema para mim.
Pas de problème, lceman.
Diz-se que o Iceman chega amanhã.
Il paraît qu'Iceman arrive demain.
O dito imbatível campeão mundial de peso-pesados George "Iceman" Chambers.
Le champion du monde poids lourds incontesté. George "Iceman" Chambers!
Ex-campeão mundial de peso-pesados, George "Iceman" Chambers. Vai mudar-se para uma nova casa. Vai viver com assassinos e ladrões na novíssima prisão de Sweetwater, no deserto de Mojave, na Califórnia.
George Iceman Chambers, ex-champion du monde poids lourds, dans quelques jours, vous rejoindrez des assassins et des voleurs, dans la nouvelle prison de Sweetwater, en plein désert.
Iceman, na semana passada, depois da sua condenação, várias ditas entidades gestoras do boxe começaram a retirar-lhe os títulos, a retirar-lhe...
Depuis votre condamnation, les instances dirigeantes de la boxe vous dépouillent de vos titres officiels...
Este combate com Manfredy é só um teste para George "Iceman" Chambers.
Ce match est un galop d'essai pour George Iceman Chambers.
Partindo do princípio que Iceman sobrevive a este Sul-americano.
Si Iceman se débarrasse du challenger sud-américain.
E Iceman domina.
Iceman domine.
Iceman com uma direita.
Droite d'Iceman.
Iceman não o larga. Ele sabe que Manfredy está lesionado.
Iceman sait qu'il l'a blessé.
É por isso que o chamam de Iceman.
C'est bien "L'Homme de Glace", ça!
GEORGE CHAMBERS "ICEMAN" 57 COMBATES PROFISSIONAIS 46 VITÓRIAS, 1 EMPATE, 42 K. O.
Iceman reste le champion poids lourds invaincu!
Iceman, faltam seis meses para o Verão.
Il reste 9 mois avant l'été.
Sabe aquele problema que teve com o Iceman ontem? Trouxe-lhe complicações.
Votre différend avec Iceman... vous allez le payer.
O director sabe que o que está a fazer não é muito feliz. Mas a não ser que se separe o Sr. Hutchen do Iceman, haverá uma enorme pressão para outra confrontação física.
Le directeur déplore cette décision, mais s'ils ne sont pas séparés, on risque une autre confrontation physique.
Tens-te mantido em forma, Iceman?
On garde la forme, M. Iceman?
Eu não te quero bater, Iceman.
Je veux pas te cogner!
O Sr. Ripstein quer que o Iceman lute com um preso que temos aqui.
M. Ripstein veut qu'Iceman affronte un prisonnier d'ici.
Tem razão, Sr. Iceman.
Bien vu, M. Iceman.
As suas primeiras declarações públicas desde o mediático julgamento e condenação de George Iceman Chambers, ex-campeão de peso-pesados.
Sa première déclaration publique depuis le procès et la condamnation de George Iceman Chambers, ex-champion du monde poids lourds.
Iceman!
Iceman!
Precisamos que o Iceman alinhe.
Iceman doit jouer le jeu.
Querem que o Iceman faça por perder? Falem vocês com ele.
Vous voulez qu'Iceman s'écrase?
Ele vai misturá-los na última refeição do Iceman antes de lutar.
Il mettra ça dans l'assiette d'Iceman, avant le match.
Vemos o Iceman feito em merda.
On voit Iceman laminé.
Rebenta com ele, Monroe, O Iceman não vale nada.
Défonce-toi! Iceman est une merde!
George "Iceman" Chambers.
George Iceman Chambers!
A defrontar Iceman, um grande campeão.
Contre Iceman, un grand champion.
Iceman, o caraças.
"Iceman", mon cul!
Eu bati no Iceman!
J'ai frappé Iceman!
De George Chambers, o Iceman.
De George Chambers, "Iceman".
Queriam ver o Iceman?
Vous vouliez voir Iceman?
O Iceman não quer ficar desiludido.
Iceman veut pas être déçu.
Chuy, temos estado a falar. Tens de falar com o Iceman.
On a discuté.