Translate.vc / Portuguese → French / Int
Int translate French
61 parallel translation
Há dois vasos no interior.
Il y a deux vases à l'int érieur...
Seu artigo me interessa mas na condição de que atenue-o um pouco.
Votre article m'int éresse mais à condition de l'att énuer un peu.
Ponha nove noves, tire a raiz quadrada e carregue no botão.
Pose 9 fois 9, extrais la racine carrée, appuie sur INT.
INT. Pois, essa é melhor que OVNI.
Oh, mince, c'est mieux qu'un OVNI.
Não, não, de facto.
Non, sérieusement. Ce pourrait être des INT.
Podem ser INT. A CIA sempre soube da sua existência.
- La CIA a toujours connu leur existence.
- Não acho que fosse uma INT.
- Je pense pas que ce soit une INT.
- Vão utilizar o Big Geek para levar a bomba para os INT.
- pour lancer la bombe sur les INT. - Quoi?
Como o Pacific Int. está sedeado em L.A., eles queriam ligá-lo pelos padrões europeus.
P.I.B. est basé à L.A., et veut un protocole d'interface standard.
Tu estarias int...
Incroyable!
SOCIEDADE PROTECÇÃO ANIMAL TERÇA-FEIRA, 23 DE FEVEREIRO
STÉ INT. DE PROTECTION DES ANIMAUX 352 PARK AVENUE - MARDI 23 FÉVRIER
Ele está cá.
Si, il est là. - Il est à l'int...
Lá dentro é confortável e quente.
Il fait bon l'int rieur.
INT.
INT.
eu chateava-o. Devia estar lá fora a jogar basebol com os amigos, não em casa a treinar.
Je n'arr tai pas de lui dire, tu sais... qu'il serait mieux dehors jouer au baseball, plutot qu' l'int rieur s'entra ner...
- É bom que não dês.
Tu as int r t.
Eis um assunto interessante!
Voilà un sujet int " eressant!
Isto são alguns artigos que tirei da inter...
D'accord, il y a quelques recettes que j'ai téléchargées sur int..
Desde quando te importa um caralho aquilo que penso?
Depuis "q" uand ce "q" ue je pense t'int "é" resse?
Sim, queremos ter uma ideia de como soa.
Qu'on sache ce que ça donne. " int.
Imaginem se tivesse sido o frasco int... realmente é deprimente o caminho que o progresso está a tomar.
Imaginez que vous ayez la fiole complète... C'est vraiment une avancée très grave.
Tecla KH11, barra, int, barra, therm, barra, config.sys.
Tapez KH11 / int / therm / config.sys. - Ensuite.
Precisamos de um Manager para os equipamentos. Estás interessado?
Gйrer l'йquipement, зa t'intйresse?
Sim, estou!
А fond, que зa m'intйresse!
Quarto do James
INT. JOUR
Temp. int. 33.
Température interne : 33,8oC.
Basta carregar na tecla INT.
Tu appuies juste sur le bouton INT.
A psico linguística é um campo incrivelmente dinâmico... e de acordo com o seu profile sobre os seus hábitos de leitura... foi em última instância o que permitiu a captura... é algo que eu acho incrivelmente intrig...
La psycho-linguistique est un champ incroyablement dynamique, et le fait que votre profil ait mené à sa capture est - quelque chose que je trouve très int.. - Reid, ralentis.
25 pontos ganhos.
25 % d'int.
Muito bem, quero levar-te para dentro, mas não quero que acordes a mamã.
Je veux t'emmener l'int rieur mais je ne veux pas que tu r veilles maman.
No cotonete com sangue não dá para analisar o ADN.
Aucun int r t. Ton chantillon de sang n'a rien r v l niveau ADN.
Quer dizer, podemos estar a olhar para uma INT.
On a peut-être affaire à une INT.
INT como Inteligência Não Terrestre?
INT : Intelligence Non-Terrestre.
Não tive a int... Não, olha, ela é uma súcubo.
Écoute, c'est une succube.
pela grande injus-tiça das ações que ti-veram lugar dentro delas que escan-dalizam a con-gregação, por esta ra-zão nenhum ser-viço pode ser ce-lebrado aqui
par la grande in-jus-tice des ac-tions... qui se sont pas-s e l'int rieur... et qui scan-dal-ise la con-gr - gation, pour cette rai-son... aucun ser-vice peut tre fait l - bas,
Então a escuridão dentro de si desapareceu?
Donc cette noirceur int rieure est partie?
O que há de tão interessante?
Qu'est-ce qu'il y a d'int ressant?
Você demonstrou na sala de aula interesse sobre este caso
Tu as dit en classe combien ce cas t'int ressait.
Eu avisei-te. É um trabalho para o Int...
- C'est un job pour l'In...
A 09, projecto de lei H.R. 645 autoriza ao Departamento de Segurança Interna a criação de uma rede de campos da FEMA para internar cidadãos dos EUA em caso de uma emergência nacional.
2009, Bill H.R. 645 autorise le D partement de la S curit Int rieure d' tablir un r seau de camp de la FEMA pour emprisonner des citoyens am ricains dans le cas d'une situation d'urgence nationale.
Se você está a pesquisar palavras-chaves, se você está á procura de material quente, se você estiver a vasculhar sites de conspiração na Internet, definitivamente, você é alvo de interesse.
WHYTE : Si vous recherchez des mot-cl s, si vous faites des recherches sur des sujets sensibles, si vous surfez sur des sites internet consacr s aux conspirations, alors oui, vous les int ressez.
Eu simplesmente não consigo ver o propósito,
C'est juste que je vois pas l'int r t, mec, que tu poursuis les...
O ponto é, ele sempre teve um.
L'int r t tant qu'il en avait toujours un.
Bem, para o grupo, é mais interessante ter um pouco de informação sobre si próprios.
Et bien, c'est dans l'int r t du group de diffuser un petit peu d'information sur eux.
- Dentro das gavetas.
Ouais, ouais. Filme l'int rieur des tiroirs.
Na verdade, crescemos tão acostumados a isso ao longo dos anos que, umh, está quase a tornar-se parte do ritual, assustar as pessoas que tentam invadí-los.
En fait, on y est devenu tellement habitu au fil des ann es In fact, we ve grown que c'est devenu partie int grante du rituel d'effrayer les gens qui essaient d'y p n trer.
"Pedirão... à anal..." "Presidirão... Anual."
Comme chaque âne... chaque année... chaque année, recevra l'association int... te... té... tè ter ter...
Acho que estou a precisar de um int... inter... lntervalo. Silêncio! Caluda!
Silence!
Danyelle, tu és a única pessoa que se preocupa comigo.
T'es la seule qui s'intйresse а moi.
Inter.... Int...
Ça a l'air bien rien qu'au nom.
Querem int errogar-te.
Ils veulent te poser des questions.