English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Intro

Intro translate French

169 parallel translation
nos dê a introdução e os estribilhos.
Donnez-nous une intro et quelques refrains.
Comece com a corneta.
Vous faites l'intro à la trompette.
Lembro-me de que, uma vez, aprendi a intro da Johnny B Goode.
Je me rappelle avoir appris l'intro de Johnny B. Goode de Chuck Berry.
- O Início.
- L'intro.
Os yuppies fazem as reportagens do telhado do Camino Real... e acham que sabem a história toda.
Ca fait une intro du toit d'un palace et ça croit tenir son sujet!
Os instrumentos de corda começaram a tocar a "Easy to Love", eu comecei a tocar, a "If I Should Lose You".
Les cordes ont attaqué l'intro d'Easy to love... et je me suis mis à jouer... If l Should Lose You.
Eu toco a introdução, logo é ele quem toca, depois Rouse toca conosco, todos juntos, duas vezes, isso está claro.
Je joue l'intro, puis c'est lui qui joue, puis Rouse la joue avec nous, ensemble, deux fois, ça fait un chorus.
Intro ibo ad altare Dei. - O que disse ele?
Intro ibo ad altare Dei.
Preciso de cinco minutos para fazer uma introdução.
Vous pouvez m'accorder cinq minutes? Je dois trouver une sorte d'intro.
Já fiz a introdução.
Je l'ai, j'ai l'intro mec.
Depois deste número, temos os anúncios, depois a saudação do presidente, depois os clips dos filmes, introduzimos o Senador Ramsey para a apresentação, depois você e o Eddie, "Prazer de aquí estar", dois sketches, depois faz o seu número.
Après ce numéro, on passe une pub. Puis les vœux du président, extraits de films, intro du sénateur pour la remise de médaille, puis Eddie et vous, "Quel plaisir d'être ici, blabla", puis votre truc de claquettes.
Precisa de uma nova introdução.
On a besoin d'une nouvelle intro selon moi. Qui est ce type? Tu ne peux pas refaire sans cesse la même chose.
Teria de assistir à aula de apresentação, para se preparar.
Il faudrait prendre un de mes cours d'intro pour vous préparer.
Farei uma intervenção para o jornal da noite.
Je vais faire l'intro du 20 h.
Ocupo-me do crime ao introduzir a história.
Mon intro parlera du crime.
Vejamos que tal se sai o Bania sem o aquecimento anterior.
Bania devra se débrouiller sans son intro.
Anatomia do vampiro, primeira lição.
Cours d'intro aux vampires :
Faz "zoom" sobre eles.
Al, zoome sur eux pendant l'intro.
Apresenta-me, Jessie.
Fais-moi une petite intro, Jessie.
Imaginem os Mystery a abrir um concerto dos Kiss.
Celle de Mystery faisant l'intro pour KISS.
Sabem, em 1973, os Kiss abriram o concerto dos Blue Oyster Cult.
En 73, KISS a fait l'intro pour Blue Oyster Cult.
Nunca abriremos para ninguém, enquanto o nosso vocalista não perder o medo do palco.
On fera pas d'intro tant que notre chanteur a les foies.
- Serve para começar?
- En intro? - Je crois.
Agora tenho a introdução. Entendi.
Okay, j'ai l'intro, à présent.
- Quem escreveu a introdução?
Qui a écrit cette intro?
- Ele vai fazer alterações.
- Il va modifier l'intro.
Se estiveres errado, tens de mudar a deixa.
Si tu te trompes, il faut changer l'intro.
Recomeçamos à saída da introdução.
On va reprendre à l'intro.
Ela faz a introdução dela, perguntas sobre o restaurante receitas, etc. Vá respondendo.
Elle fera son intro, et vous posera des questions... sur le restaurant, sur les recettes, etc. Tout ira bien.
Fala verdade, meu jovem.
- L'intro de Smoke On the Water.
Começas logo com as perguntas, ou primeiro...
C'est des questions, une intro? Je veux dire...
Teologia 201 : Introdução à Literatura Bíblica.
Intro à la littérature biblique.
Não que eu estivesse presente, mas por ser uma maneira ímpar de apresentar um tipo ímpar.
Pas parce que j'y étais. Ce n'était pas le cas. Mais parce que c'est une bonne intro à un personnage... particulier.
A introdução não é tão longa.
D'habitude, l'intro n'est pas si longue.
Não nos disseram que a nossa sociedade ia desfazer-se porque alguém se esqueceu de intro - duzir dois algarismos num computador?
On nous annonçait l'effondrement de la société parce qu'on n'avait pas rentré deux chiffres dans un ordinateur.
Fiz uma viagem de estudo a Table Mountain no final do curso. "Pedras para Atletas".
J'ai participé à une sortie à Table Mountain, en 3e année. "Intro à la géologie".
Boa deixa.
Bonne intro.
Do princípio da ária então, mam'selle.
Deux mesures d'intro, je vous prie, mademoiselle.
- Todos a postos, pessoal.
- Prêt pour l'intro.
- Aquela parte do início.
- Pour la petite intro.
A introdução é cansativa e longa.
Regarde, l'intro est lente et légère.
Depois de gravarmos a tomada base, eu não estava satisfeito com o som, por isso, inserimos um som limpo na introdução, com a voz do Kurt, bem como uma, duas, três, quatro, cinco guitarras,
Après la première prise, je n'étais pas très content du résultat. On a donc ajouté de la voix dans l'intro vocale de Kurt, ainsi que cinq guitares.
Vou tocar a introdução.
Je vais vous faire entendre l'intro.
O que tentei foi fazer com que a canção arrancasse imediatamente, porque o primeiro verso é fundamental para a canção.
Je voulais que la chanson arrache dès le départ car l'intro est essentielle.
Podem ouvir que a introdução está um pouco mais cheia.
L'intro est un peu plus riche, maintenant.
Depois de gravarmos a tomada base, eu não estava satisfeito com o som, por isso, inserimos um som limpo na introdução, com a voz do Kurt, bem como uma, duas, três, quatro, cinco guitarras,
Je voulais que la chanson arrache dès le départ car l'intro est essentielle. Au lieu de dédoubler sa voix, on a fait deux prises.
Aposto que ele nem sabe fazer um "Castro Escondido".
Tu sais même pas faire une Intro-Castro.
- Grande introdução, uh?
- Super intro.
Obrigada. - Posso ver a introdução?
- Et l'intro?
Prepara para anunciar.
Préparez l'intro.
E não têm todas o mesmo volume, mas, em certos pontos da canção, surgem e são misturadas e manipuladas de modo a obter quase um som de orquestra.
Le son commence à s'épaissir. L'intro est un peu plus riche, maintenant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]