English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Inventor

Inventor translate French

345 parallel translation
Rotwang, o inventor
Rotwang, l'inventeur
O inventor O homem-máquina
L'Homme Créateur La Machine-Homme
O homem que ali nasceu era Rotwang, o inventor.
L'homme qui y habitait était Rotwang, l'inventeur.
Foi o que disseram a Thomas Edison, grande inventor, a Thomas Lindbergh, grande aviador, e a Thomas Shefsky, como uma rosa.
C'est ce qu'ils ont dit au grand inventeur, Thomas Edison, au grand aviateur, Thomas Lindbergh, et à Thomas Shefsky, grand inconnu.
Apresento-vos o Sr. J. Willacomb Bellows, inventor da automanjedoura Bellows que sustenta os seus homens enquanto trabalham.
J'ai le plaisir de vous présenter J. Willacomb Bellows, inventeur de l'automangeoire Bellows, qui nourrit vos hommes sur le lieu de travail.
O inventor alemão, Guttenberg, chama-lhe uma prensa de impressão, Vossa Majestade.
Son inventeur, Gutenberg, l'appelle presse d'imprimerie.
Nossas sangrentas lições voltam-se contra o inventor.
Nos sanglantes leçons se retournent contre leur inventeur.
O seu inventor, Dr. Serizawa, permanece em silêncio.
Son inventeur, le Dr Serizawa, n'a pas voulu répondre.
Não sou inventor, nem cientista, mas sei que é uma boa ideia.
Je ne suis pas un inventeur, mais je tiens une idée.
Sim, senhor. Eu tenho um pouco de inventor.
Oui, je suis un peu inventeur.
Cumprimentos do inventor, fabricante e único distribuidor.
De la part de l'inventeur et unique distributeur.
Mas sinto-me como um pretenso inventor... na oficina do Edison.
J'ai l'impression d'être un apprenti inventeur dans l'atelier d'Edison.
- E o senhor do lado de lá da rua? - Ah, o inventor?
- Et le monsieur qui habitait là?
Você é um verdadeiro grande inventor, George.
Vous êtes un très grand inventeur, George.
Aposto que o Tyler é o inventor.
Je parie que Tyler en est l'inventeur.
Ele não é nenhum químico, é um inventor de artilharia frustrado.
C'est pas un chimiste, c'est un artificier frustré.
será que o teste final ao Seaview fará dele "A loucura de Nelson"? Ou será outro triunfo dum grande homem, dum grande inventor, que, embora tenha fama de extravagante, acabará por ficar como o maior génio científico do nosso tempo?
les essais du Seaview sont-ils un nouvel accès de folie ou un succès de plus pour ce grand homme et inventeur, qui, malgré son excentricité, pourrait s'imposer comme le génie scientifique de notre temps?
Ela foi roubada e seu inventor, o Professor Hugo Dante foi raptado do seu laboratório em Long Island.
seulement, max, il a été volé et son inventeur, le professeur hugo dante, a été enlevé, à son laboratoire de long-island.
Foi no dia em que o Coronel Colt, o inventor do revólver Colt, usou electricidade para detonar um torpedo e destruiu um brigue que navegava no Potomac, em Washington, DC, a actual capital dos EUA,
C'était le jour où Colt, l'Américain inventeur du colt, fit exploser une torpille à l'électricité, détruisant ainsi un brick voguant sur le Potomac, dans la ville de Washington, l'actuelle capitale des États-Unis
Ele já navegou todo o caminho até à Inglaterra, porque ouviu falar de um automóvel fantástico construído por esse brilhante inventor zhamado Caractacus Potts. - Viva!
Et il est venu spécialement d'Angleterre... parce qu'il a entendu parler d'une automobile extraordinaire... qui a été construite par un brillant inventeur, Caractacus Potts.
O Victor ê um inventor.
Victor est un inventeur.
WW Prescott, co-inventor do periscópio rotativo.
WW Prescott, co-inventeur du périscope rotatif.
O guia dos hereges. O inventor de toda a obscenidade.
Le guide des hérétiques, l'inventeur de toute obscénité.
Mas, nestes casos, continuamos a ser julgados aqui só damos instruções sangrentas que, quando ensinadas, regressam para assombrar o inventor.
Mais dès ici-bas tout se paie : Toute leçon sanglante donnée... revient, une fois apprise, frapper celui qui la donna.
Lembre-se que, se dissermos que foi você o inventor, vai ter parte no negócio.
Dis-toi que si on t'accorde le statut d'inventeur, tu toucheras des royalties sur les ventes.
E Miles Yellowbird, no topo da bananeira, o jogador de golfe e inventor do Catolicismo.
Et Miles Canari, tout en haut du bananier, golfeur et inventeur du catholicisme.
Sou Joseph Montgolfier, o inventor do balão de ar quente.
Je suis Joseph Montgolfier, l'inventeur du ballon.
JOVEM INVENTOR FICA MILIONÁRIO
Jeune inventeurdevient riche
A revista Time dedicou a sua atenção a Navin Johnson, inventor do Opti-Pega, a pequena pega que vendeu dez milhões de unidades em poucos meses.
Lejournaltélévisé porte son regard sur NavinJohnson, inventeurde l'Optil'anse. 10millionsde ces lunettes ont été vendues en quelques mois.
Sou Navin Johnson, o inventor.
Je suis NavinJohnson, inventeur!
Inventor do Opti-Pega?
Inventeur de l'Optil'anse?
Você, claro, quer saber quem foi o inventor.
Mais vous, bien sûr, vous savez de quelle sorte de mensonge il s'agit.
O seu inventor foi um amigo de Christiaan Huygens, um homem chamado Anton Leeuwenhoek.
Son inventeur, Anton Leeuwenhoek est un ami de Huygens.
Huygens foi o inventor de diversos mecanismos de precisão, incluindo o relógio de pêndulo.
Huygens invente de nombreux outils précis... telle l'horloge à balancier.
"Christiaan Huygens, inventor."
"Christiaan Huygens, inventeur."
'O inventor desta bebida entorpecedora de mentes'também nos legou o mais sábio comentário alguma vez feito, como segue :
L'homme qui a inventé cette boisson destructrice de cerveau a aussi formulé la remarque la plus sage jamais formulée, qui est :
- É então um inventor?
- Ainsi vous êtes un inventeur?
- Um inventor doido.
- Un inventeur cinglé.
Enganado por aquele inventor de terceira.
Dupé par cet inventeur minable.
Para isso, ela chama o seu primo... Paul Deghuee... um inventor e fotógrafo de meio período.
Elle contacte donc son cousin germain, Paul Deghuee, inventeur et photographe.
Sou inventor.
Je suis inventeur.
Sou inventor, fi-la eu.
C'est moi qui l'ai fabriqué.
Chamo-me Peltzer, sou inventor.
Je m'appelle Rand Peltzer. Je suis inventeur.
O meu pai era um inventor.
Mon père était inventeur.
O meu pai é inventor.
C'est un inventeur.
O meu pai poderia ter feito fortuna como inventor.
Papa aurait fait une fortune comme inventeur.
"Inventor".
"Caractacus Potts, Inventeur"
O típico excêntrico Inglês. Este deve ser o inventor.
Le type même de l'Anglais excentrique.
Tragam-me o inventor.
- Voilà pour toi et voilà pour toi.
Este incrível homem não só é o dono da World Entreprises Corporation como também é o inventor dos seus mais excepcionais produtos.
L'apparition de cet homme est un événement.
inventor do barril invertido?
- L'inventeur de la visserie inversée?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]