English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Iran

Iran translate French

811 parallel translation
Aleppo, um dia. irão, dois dias.
Un jour à Alep, deux jours en Iran.
Também não acredita nas histórias sobre o Irão ou sobre o Chile?
Doutez-vous aussi des informations provenant d'Iran, de Palestine ou du Chili?
- Continuam os combates no Irão...
- Quelle heure est-il? - Nouveaux affrontement en Iran...
Este filme, feito em segredo por uma equipa de TV da Alemanha Ocidental na terça-feira, mostra um dos comboios soviéticos em movimento no Norte do Irão.
Ces images sont confidentielles. Elles viennent d'Allemagne de l'ouest. Elles montrent un convoi soviétique en route pour l'Iran.
Os EUA insinuaram que poderão enviar tropas para o Médio-Oriente, se os russos não retirarem do Irão.
Les États-Unis menacent d'envoyer des troupes au Moyen-Orient si les Russes n'enlèvent pas leurs forces de l'Iran.
... um incidente grave envolvendo um navio de guerra americano, nas águas ao largo da costa do Irão.
Maman. ... dans les eaux à proximité de l'Iran.
Ainda é dito em Washington, que o Los Angeles estava numa missão rotineira de reconhecimento ao largo do Irão, quando se afundou na passada terça-feira, com a perda de todas as vidas.
On dit à Washington que le Los Angeles était en mission de routine au large des côtes de l'Iran Quand il a disparu mardi dernier, l'ensemble de l'équipage est mort noyé.
O ataque não provocado ao nosso submarino e a invasão do Irão, são acções de uma potência negligente e beligerante.
L'attaque injustifiée de notre sous marin ainsi que les troupes en Iran sont les actions d'une puissance guerrière impitoyable.
Assim sendo, esta administração decidiu enviar unidades da sua força de acção rápida, o Comando Central dos EUA, para a zona Ocidental do Irão.
Cette administration a donc pris la résolution d'envoyer des unités de sa force de déploiement rapide, à l'ouest de l'Iran.
As restantes unidades da 10ª divisão aerotransportada dos Estados Unidos, que ontem entraram de pára-quedas na zona Ocidental do Irão, tomaram posições defensivas ao pé de Isfahan com o objectivo, de acordo com o porta-voz, de bloquear qualquer avanço em direcção aos campos petrolíferos no Golfo Pérsico.
Les dernières unités de la dixième division aéroportée des États-Unis, qui ont atteint l'ouest de l'Iran hier, ont pris leurs positions à proximité d'Isfahan, afin de bloquer tout mouvement en direction du pétrole du Golfe Persique.
Numa declaração emitida à pouco tempo pelo Pentágono, os EU acusaram a União Soviética de mover ogivas nucleares para a sua nova base em Mashad, no Norte do Irão.
Par une déclaration récente, les États-Unis ont accusés l'URSS de déplacer des ogives dans leur base de Mashad au Nord de l'Iran.
Os americanos acabaram...
- Iran. La Américains viennent...
Continua a não haver informações sobre o próprio Irão.
On ne dispose toujours pas d'information en provenance de l'Iran.
Esteve com a operação Irão Delta, correcto?
Vous étiez avec l'opération. Iran Delta, n'est-ce pas?
Irão, talvez.
En Iran, peut-être.
LIBERTEM O IRÃO
L'IRAN LIBRE
Irão?
En Iran?
Estou a pensar ir até ao Irão, no Verão.
Je pense aller en Iran, cet été.
Morreu o líder religioso do Irão, o Ayatollah Khomeini.
En Iran le chef des religieux L'Ayatollah Khomeini est mort.
Mossadegh no Irão.
Mossadegh en Iran.
No Irão, arranja-se uma licenciatura em duas semanas.
On a le diplôme en deux semaines en Iran.
Agora, chamam-lhe Irão.
Ça s'appelle l'Iran, maintenant.
O Irão tem cavernas, montanhas e desertos, como diz a história.
En Iran, il y a des grottes et des montagnes, comme dans l'histoire.
A Lucille diz que odeio os Americanos porque és do Irão.
Lucille dit que je déteste les Américains parce que tu viens d'Iran.
- Não podemos ir ao Irão.
- On ne peut pas aller en Iran.
Não levo a Mahtob ao Irão.
Je n'emmènerai pas Mahtob en Iran.
- Quero que vivamos no Irão.
- Je veux qu'on vive en Iran.
Sabes... quando soube que o xá ia sair do Irão... foi pouco depois de a Mahtob ter nascido.
Tu sais... quand j'ai appris que le Shah quittait l'Iran... c'était juste après la naissance de Mahtob.
Por favor, ajuda-nos a sair do Irão e a voltar para a América.
Aidez-nous à quitter l'Iran et à rentrer aux Etats-Unis.
Pode ser que sim, mas está no Irão.
Peut-être, mais vous êtes en Iran.
Mas, assim, nunca sairemos do Irão.
Mais nous ne sortirons jamais d'Iran.
Posso perguntar por que veio ao Irão?
Puis-je vous demander pourquoi vous êtes venue en Iran?
Muitos voltaram depois da Revolução, sentindo-se culpados por estarem fora, por terem voltado as costas ao Irão e ao Islão.
Beaucoup sont rentrés après la Révolution se sentant coupables d'être partis, d'avoir tourné le dos à l'Iran et à l'Islam.
Agora, o Irão é um Estado islâmico e isso é óptimo para muitos iranianos.
L'Iran est maintenant un état islamique, beaucoup d'Iraniens en sont ravis.
Logo que o xá saiu do país, eu queria voltar para o Irão, mas a Ellen não quis.
Dès que le Shah est parti, j'ai voulu rentrer en Iran, mais Ellen ne voulait pas.
No primeiro ano no Irão, as coisas correram muito mal entre nós.
La première année en Iran, ça allait très mal entre nous.
- Ajuda-nos a sair do Irão, por favor.
- Aide-nous à quitter l'Iran.
Hamid disse-me que deseja sair do Irão.
Hamid m'a dit que vous vouliez quitter l'Iran.
É mau no Irão.
C'est mauvais en Iran.
Há três saídas principais do Irão.
Il y a trois chemins principaux pour sortir d'Iran.
É difícil acreditar que a ideia de paraíso estará sempre intimamente ligada ao Irão.
C'est dur de croire que l'idée du paradis sera toujours intimement liée à l'Iran.
Iran-Contra Noruega. Agora isto.
Iran-Contra, Noriega et maintenant ça.
David, não permitirei que transformes isto noutro fiasco, - como aconteceu no Irão.
Je veux pas que tu fasses un fiasco comme en Iran!
Vendeu droga? Armas ao Irão?
Des ventes d'armes pour l'Iran?
Infelizmente a Pérsia Antiga está muito abaixo do nível da areia do Irão, Iraque e Síria.
Malheureusement, la Perse gît sous l'Iran, l'Irak et la Syrie.
Não Irão existem moços tão fortes!
Nous avons des jeunes bien portants en Iran!
Houve 20 nascimentos numa vila perto da fronteira turca com o Irão.
20 naissances dans un petit village près de la frontière Turquie-Iran.
E depois disso, ao Irã, com a Companhia Dayton.
Puis je partirai travailler en Iran.
Irão?
Iran?
O que é isto, a merda do Irão?
On est en Iran, bordel?
O Isfahan.
C'est le nom d'une ville en Iran ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]