English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Iôs

Iôs translate French

523 parallel translation
" poderão vê-Ios lá dentro.
Mais en chair et en os!
É triste, não é? Vai pô-Ios em alvoroço, é tão triste quanto isso.
Le public, lui, aura meilleur goût!
Hans, tu tentaste impedi-Ios.
Mais tu as essayé de les en empêcher!
- É só levantá-Ios e deixá-Ios cair.
- Relève-les et pose-les.
" Marsh é um mago. Fá-Ios funcionar como um relógio. O tipo não é humano.
Et tous diront que je suis un sorcier... une machine.
- Talvez se recorde. - Mandou-me entregá-Ios em sua casa.
Rappelez-vous, M. Maggs les a déposés chez vous.
Posso chamá-Ios? Fizeram o trabalho deles.
Je rappelle les canots?
Pode açoitá-Ios, matá-Ios à fome mas recuperam com um violino.
Qu'on les fouette ou qu'on les affame... ils reviennent avec un verre ou un violon.
Mandou-me tomá-Ios regularmente.
Vous m'avez dit de le prendre à heures fixes.
- Foi um prazer conhecê-Ios.
Bravo et adieu!
Foi um prazer vê-Ios.
Ravi de vous avoir connu.
Näo é preciso chamá-Ios. Esfrega-se a lâmpada e eles aparecem.
Frottez la lampe d'Aladin, et ils apparaissent!
É a minha pena, e vou cumpri-la, mas são os meus 100 mil, e vou buscá-Ios, no dia em que sair.
Je ferai ma peine. Mais je veux ces 100.000 dollars en sortant.
- Não estou preocupado. - Tê-Ios-ei, no fim da semana.
Dans 3 jours.
É melhor escondê-Ios, rapazes.
Planquez-les.
Não podes censurá-Ios, pois não?
Tu leur en veux pour ça?
Não consegue levá-Ios para o Céu consigo?
Ils vous suivent plus au ciel?
Não posso sacrificá-Ios pelo Rocky.
Je ne peux pas les sacrifier à Rocky.
Não podia ficar a vê-Ios a matar-te, Rocky.
Je ne voulais pas qu'on te tue.
Não vou desiludi-Ios.
Si c'est ce qui te tourmente.
Então, vende-a a eles. Não consigo contactá-Ios. Preciso já do dinheiro.
Il me faut l'argent tout de suite.
Bem, para dizer a verdade, Irmä Bessie, comemo-Ios.
Pour tout te dire, Bessie, on les a mangés.
- Näo vai tê-Ios, por isso cale-se.
- Tu l'auras pas, alors ferme-la.
Dava-Ios ao teu marido, näo davas?
Tu les donnerais à ton mari, non?
- Deixa-me lê-Ios.
- Laisse-moi les lire.
Venho convidá-Ios para jantar na minha casa na próxima quinta-feira.
Je viens vous inviter ã dîner chez moi jeudi prochain.
- Afundámo-Ios todos?
- On les a eus? - Avec une seule torpille.
- E não estamos a afundá-Ios!
- Je n'en peux plus!
- Estou sempre a ouvi-Ios. A dizerem que me casei com um cego indefeso por causa do dinheiro. E que o matei pelo dinheiro dele.
Je les entends sans cesse dire que j'ai épousé un aveugle pour son argent, et que je l'ai tué pour son argent.
É tão comovente ouvÍ-Ios dizer
" C'est si touchant de les entendre
É tão comovente... OuvÍ-Ios dizer quer querem um convés para esfregar.
" C'est si touchant de l'entendre sangloter
Acha que podemos despistá-Ios?
Tu peux les semer?
deveríamos tê-Ios abraçado e dito : Rapazes, a cidade é de vocês.
On aurait dû les embrasser et dire : "Les gars, la ville est à vous".
Mas ao vê-Ios assim em tão doce harmonia, não posso deixar de pensar no bem que ficaria aí, junto de vocês, tocando violino, o "nosso pobre Ernesto".
Mais en vous voyant comme ça, en si parfaite harmonie, je ne peux m'empêcher de penser qu'il manque Ernesto auprés de vous, au violon, "notre pauvre Ernesto".
Sim, estou a ouvi-Ios.
Oui, je les entends.
Primeiro vai ouvi-Ios falar.
Vous les entendrez d'abord parler.
Vem cá buscá-Ios!
Viens les chercher!
Fá-Ios vibrar.
Ça les excite.
- Quer vê-Ios?
- Vous voulez les voir?
Trá-Ios cá.
Faites-les sortir.
- Não, não queria magoá-Ios.
- Non, je ne voulais pas leur infliger ça.
Quando achas que devemos levá-Ios, Owen?
Quand faudrait-il les emmener, Owen?
La fazer-lhes a vontade e deixá-Ios divertirem-se, mas as probabilidades já nao lhes agradam.
J'allais leur proposer un divertissement honnete, mais je ne pense pas que ça leur plaise.
E os miúdos não pudemos trazê-Ios ao colo.
Et les gosses... on ne pouvait tous les porter.
Quer pô-Ios todos a chorar? - Não...
Vous allez les faire pleurer.
A Polícia local tentou dispersá-Ios a patrulha envolveu-se, e desataram à pancada.
La police militaire s'en est mêlée. La bagarre a commencé.
Não conseguiu tirá-Ios?
On va les relâcher?
Os havaianos tentaram dispersá-Ios. Eles mostraram-se agressivos.
Les Hawaïiïens s'y opposèrent... et renvoyèrent les danseuses.
Compete-nos localizá-Ios.
Il faut découvrir l'ennemi.
Quer ouvi-Ios?
Voulez-vous les connaître?
Não vais deixá-Ios levar-te a julgamento, pois não?
Il ne faut pas aller au tribunal!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]