Translate.vc / Portuguese → French / Jafar
Jafar translate French
253 parallel translation
Jafar, meu conselheiro de confiança...
Ah, Jafar! Mon plus fidèle conseiller.
- Toma, Jafar.
Tenez, Jafar.
Eu até libertava, Princesa, mas as minhas ordens vêm de Jafar.
J'aimerais bien, mais je ne reçois d'ordres que de Jafar.
Jafar?
Jafar?
Jafar, podes despachar-te?
Grouille, Jafar!
O Jafar fez uma coisa horrível.
Jafar a fait une chose épouvantable.
Jafar, isto é uma afronta.
Jafar, c'est scandaleux!
Jasmine, Jafar, vamos esquecer toda esta confusão.
Oublions cette sanglante mésaventure.
E se tu fosses o marido pateta, Jafar?
Si tu étais l'abruti de mari?
Jafar, tens de vir ver isto.
Jafar! Venez voir!
Este é o meu vizir real, o Jafar.
Voici mon grand vizir, Jafar.
Calma, Jafar.
Billevesées, Jafar.
Jafar, observa isto.
Regardez ça, Jafar!
- O quê? - Vais casar com o Jafar.
Tu épouseras Jafar.
Diz-lhe a verdade, Jafar.
Dites-leur la vérité, Jafar.
- O Jafar tem estado a controlá-lo, com isto! - Meu Deus!
Mon Dieu.
- O quê?
Jafar vous hypnotisait avec ça.
O Jafar?
Quoi?
Seu reles traidor!
Jafar, sale traître!
- Sim. Jafar, o meu fiel conselheiro, esteve sempre a conspirar contra mim.
Jafar, mon plus fidèle conseiller, complotant contre moi!
O Jafar vai ficar contente por te ver.
Jafar sera heureux de te voir!
Jafar, és muito amável.
Oh, t'es trop bon.
Jafar, seu vil traidor!
Jafar! Infâme complotteur!
Jafar, ordeno-te que pares.
Arrêtez, c'est un ordre!
Senhoras e senhores, vamos dar as boas-vindas ao feiticeiro Jafar.
Mesdames, messieurs... on applaudit le sorcier Jafar à la mode d'Agrabah!
Jafar! Tira as mãos de cima dela.
Ne la touchez pas!
Jafar, deixa-o em paz.
Laissez-le tranquille!
Belo tiro, Jafar.
Bien joué, Jafar!
Jafar, Jafar, ele é o nosso homem.
Tous pour Jafar!
Aperta-o, Jafar.
Étouffe-le, Jafar!
Admite, Jafar.
C'est vrai, Jafar.
Mais devagar, Jafar.
Pas si vite, Jafar.
O REGRESSO DE JAFAR
C'est barbare, oui, Mais c'est chez moi Quand le vent vient de l'est, Le soleil est à l'ouest
Portanto, não estou em apuros. Tu derrotaste o Jafar, salvaste Agrabah e resgataste a princesa. Claro que não.
Il n'y a pas que cette loi.
Vou pôr o Aladdin do meu lado, com um número de sedução.
Le diamant! Tenez, Jafar.
Espera, estou a falar a sério. Eu estava sob o poder do Jafar.
Et je lui enfournerai ses biscuits dans la gorge!
Só que ninguém foi ajudar
J'aimerais bien, mais je ne reçois d'ordres que de Jafar. - Voyez avec lui.
Pois sem ti as cataratas São um fio de água
Jafar?
Vá, vamos a isto.
Grouille, Jafar!
Sim, ele estava enfeitiçado pelo Jafar.
Uno, dos, tres. Ni échangés, ni remboursés.
Só que eu não vou estragar tudo, como o idiota do Jafar.
Mais Jasmine les déteste tous! Je ne peux choisir personne!
- Jafar, estou preso.
- Je suis coincé!
- Prendam já o Jafar.
Arrêtez Jafar!
Jafar, controla-te.
Jafar! Un peu de poigne!
Pára!
Arrêtez, Jafar!
Parece que ainda foi ontem que o Jafar controlava Agrabah e eu era o braço direito dele.
J'ignore de qui elle tient ça. Sa mère était loin d'être aussi difficile!
Mas, depois, ele estragou tudo.
Ah, Jafar!
Finalmente, estou livre do Jafar.
J'en ai ras le bol!
Macaco...
Jafar a fait une chose épouvantable.
Não desperdices as tuas lágrimas com ele. Tu!
Jafar, c'est scandaleux!
Jafar! Amigo?
"Le grand vizir"!