English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Jean

Jean translate French

4,548 parallel translation
- O Jean-Paul.
- Ben Jean-Paul!
- O Jean-Paul!
Jean-Paul! - Aaaahhh!
- Agora sim!
( Accent québécois ) Jean-Paul? - Oui, Jean-Paul.
Não tinha entendido o que disseste.
- ( Accent ) Jean-Paul. On comprenait pas, c'est "Jean-Paul".
"Karibu", Pierre. "Karibu", Isabelle.
Rires Caribou! Caribou! "Je suis Jean-Paul, j'arrive du Québec".
- E o Jean-Yves, caramba?
- Et Jean-Yves, bordel!
- Obrigada, Jean-Yves. De nada.
- Merci, Jean-Yves.
- Tal como o apóstolo Tiago.
Tout comme l'apôtre Jean.
Passas o dia a suar suco vaginal para as calças?
Tu mouilles ton jean toute la journée?
O seu cu ficava bem no jeans.
Son cul était magnifique dans son jean.
Provavelmente... apenas... uma camisa de cor... e calças de ganga.
"Probablement un polo et un jean."
Agora, vou precisar que se ponha de cócoras como se as suas cuecas já estivessem borradas, mas que ainda pode salvar as calças.
Maintenant, étirez-vous comme si vous aviez fait sur vous, mais que votre jean était encore propre.
Então, nunca usas calças de ganga?
Bon sang, tu portes jamais de jean?
- Não são? Vou vesti-los por cima das calças e não me vais impedir.
Je le mets de suite par-dessus mon jean.
O clima de fraternidade e progresso criado pelo governo de Pinochet... tornou propícia a ocasião para que, em Abril de 1987, o papa João Paulo II... realizara uma visita sem precedentes ao nosso país.
Le climat de fraternité et de progrès créé par le gouvernement de Pinochet a favorisé l'occasion, en avril 1987, pour le pape Jean Paul Il de faire une visite sans précédent dans notre pays.
Até as tuas texanas pagei-as eu.
Même ton jean, c'est moi qui l'ai payé.
Sim, Sr. Jean.
Bien sur, M. Jean.
Sr. Jean! A Rose está no jornal!
Monsieur Jean, on parle de Rose dans le journal!
Ouve, Jean, tenho que desligar.
Ecoute, Jean, je dois y aller, mais merci d'avoir appelé.
Monica Jean Gallagher!
Monica Jean Gallagher!
O John veio da PepsiCo, e eles, no máximo, mudavam os seus produtos a cada 10 anos.
Comme avec John Sculley, hein, Jean est venu de PepsiCo. Et ils, peut-être, changer leur produit vous le savez, une fois tous les 10 ans.
E o John não sabia o que fazer.
Et Jean ne savait pas quoi faire.
O John tinha cultivado uma relação muito próxima com a administração. E acreditaram nele.
Et Jean avait cultivé une relation étroite avec le conseil, hein... et ils l'ont cru.
Não eram bem visões concorrentes, porque acho que o John não tinha uma visão.
Eh bien, pas autant que les visions concurrentes de l'entreprise, Je ne crois pas que Jean eut une vision pour l'entreprise.
E a visão do John era que tinha de continuar a ser o CEO da empresa.
Et la vision de Jean était, ah, il doit rester le chef de la direction de l'entreprise.
- Como é que sabes isso?
Jean bleu et haut avec un super décolleté. - Comment vous savez ça?
E não estou só a dizer isso porque o teu rabo fica lindo nesses jeans.
Je dis pas ça pour ce cul magnifique dans ton jean.
Um avental amarelo manchado, uns calções cortados à mão... Ganha a vida a vender bocados de porco triturados enfiados num pão.
Dans son tablier jaune souillé, avec son short en jean, faisant une vie à vendre des morceaux de porc fourrés dans un beignet.
Vem sentar-te ao pé do tio Jean.
Viens près d'oncle Jean.
Jean Battiste!
Jean Battiste!
Somos como umas velhas calças de ganga.
Comme un vieux jean.
É só uma suposição, pois nenhum de nós teve calças de ganga velhas.
Ce n'est qu'une supposition puisqu'aucun de nous n'a de vieux jean.
♪ Norma Jeane desapareceu, ♪
♪ Norma jean s gone ♪ ♪ Norma Jean est partie ♪
E se a Norma Jean a viesse visitar?
Et si Norma Jean était venue la voir?
Jeannie, por favor, não tornes isto noutra discussão.
Jean-Jeannie, pour une fois dans notre relation, ça ne peut pas être un argument.
Jean...
Jean...
Jean?
- Jean?
O meu irmão Jean.
- Mon frère Jean.
Jean!
- Jean!
O Jean chegou!
Jean est arrivé!
Jean!
Jean!
Jean...
- Jean...
Jean, queres ver o teu pai.
- Jean, si tu veux voir ton père.
Você é o Jean?
- Vous êtes Jean?
Espere, já vou, Jean.
- Attends, on arrive, Jean.
É preciso prender tudo, Jean.
Faut tout prendre, Jean.
Jean, podes vir, por favor?
- Jean, tu peux venir s'il te plaît?
Sou Jean-Paul, do Québec.
L'autre l'imite.
Jean Holyday, gerente de turno.
Jean Holiday, Manager.
Ripadas por :
Adaptation : Jean-Marie Rabeyrin, DDS
Calças estúpidas de merda!
Putain de jean.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]