Translate.vc / Portuguese → French / Jockeys
Jockeys translate French
56 parallel translation
Não gosto de jóqueis mortos, Link. É o que se passa.
Je n'aime pas les assassinats de jockeys.
E em representação do Stephens, ele subornou algum jóqueis, não foi?
Et il donnait des pots-de-vin aux jockeys en votre nom?
E eu não mato um jóquei há semanas, a sério.
Et je tue rarement des jockeys.
Por isso, escolheu o pobre Rainbow Benny porque tinha estado envolvido com jóqueis e corridas desonestas e para a Polícia, ele podia ser o assassino.
Vous avez choisi ce pauvre Benny. Il avait corrompu des jockeys et pouvait faire un criminel présentable.
Jockeys?
des jockeys?
Por falar em carros, viste o olhar naqueles tipos em Cancun quando eu pousei esta beleza em frente à bomba de gasolina?
En parlant de voitures, tu as vu la tête de ces jockeys à Cancun quand je me suis posé devant la station service?
"Parece que a Dawn e o badaladíssimo marido, o DJ Slim Slicker se preparam para arrasar Nova lorque."
"Dawn et son mec, Slim Slicker, le king des disc-jockeys, s'apprêtent à mordre dans la pomme new-yorkaise."
Não preciso de mais jóqueis.
J'ai tous les jockeys qu'il me faut.
Howard, disc jockeys são cães.
Les DJ sont des chiens.
Quer dizer, eu não quero ser um desses disc jockeys que anda pelo país fora, sabes, sempre à procura de trabalho.
Je ne veux pas être un DJ qui passe de radio en radio.
Cavalos e cavaleiros estão no chão!
Chevaux et jockeys sont à terre!
Quer beber uma cerveja na sala dos jóqueis?
Venez boire une bière avec les jockeys.
Bem-vindo à terra secreta dos jóqueis.
Bienvenue dans le pays secret des jockeys.
Somos os jóqueis Os jóqueis somos
Nous sommes des jockeys C'est ce que nous sommes
Mas nem tudo está bem Na cidade dos Jóqueis
Mais tout ne va pas bien au pays des Jockeys
- Os cães Boxer também entram?
- Papa, où sont les jockeys?
Hoje, ganhámos quatro cavalos e dois jóqueis.
En 2 jours, on a acheté 4 chevaux et 2 jockeys.
Seus toalhas-na-cabeça, jockeys de camelos bem podem beijar o meu real cú irlandês.
Vous, les jockeys de chameaux coiffés d'une serviette, pouvez tous embrasser mon royal cul d'Irlandais.
Pois, se fossem DJ, de certeza que lhes pediriam sempre para pôr a "Misty".
Si ce sont des disc-jockeys, on leur demande de jouer "Misty" tout le temps.
Os dois jóqueis reconhecem-se.
Les deux jockeys se sont salués.
Anos atrás, ele era detective chefe em casos de assassinos no "ninho de amor".
Y a quelques années, il était chargé de l'enquête sur les meurtres, et les scandales sexuels de ces jockeys.
Eu aposto nos jóqueis O corredor é bulímico.
Je parie sur les jockeys. Le mien est boulimique.
Os jóqueis?
- Peut-être des jockeys.
A oportunidade de ele provar nisso apareceu na corrida do século, colocando os maiores jóqueis da actualidade frente a frente.
La chance lui fut donnée de le prouver dans la course du siècle, faisant s'opposer entre eux les meilleurs jockeys du moment.
- Procurando vingança dos cavaleiros que o pisaram.
Cherchant à se venger des jockeys qui l'ont tué.
No pandemónio que sucedeu ao trágico "Desafio dos Jóqueis 2000", os quatro jóqueis sobreviventes, Pinky, Lucas, Gordom e Olive, reuniram-se em segredo.
Dans le tumulte qui suivit la tragédie du Jock-off 2000, les quatres jockeys survivants, Pinky, Lucas, Gordon, et Olive se réunirent en secret.
Condições da pista, a mudança dos jockeys.
La piste, les jockeys.
Os dois são foda, os dois com 57.2 kilos.
Ils aiment la boue, leurs jockeys pèsent 57 kg.
Cheerleader, presidente da associação de estudantes, sai com jockeys,
Pom-pom girl, conseil des élèves, sort avec les sportifs.
O Clube de Jockeys insiste em ter nomes únicos.
Le Jockey-Club exige des noms uniques.
Deus até pode querer, mas o clube de Jockeys não.
Dieu l'a peut-être voulu, mais pas le Jockey-Club.
Eu e o Sam abatemos dois dos teus jóqueis.
Moi et Sam avons mis hors course de deux vos jockeys
Lee, o jóquei é que fuma o cigarro.
C'est les jockeys qui fument.
É tudo por hoje, no Joy Stick Jockeys.
C'est tout pour les Joy Stick Jockeys.
Menina Hunter, a sua paixão por antiguidades é insólita para uma mulher tão jovem.
Tout comme vous donner une piste sur lequel de mes jockeys va tirer sur les rênes dans une prochaine course. Je vérifierai le registre ce soir. J'apprécie beaucoup.
Por acaso, não conhece um agente de jóqueis em Portland Meadows?
Vous ne connaitriez pas un agent pour jockeys à Portland Meadows, des fois?
Confirmei com a organização que precisamos de 4 cavaleiros para competir.
On m'a confirmé que nous avons besoin de quatre jockeys pour participer.
- Os cavaleiros dele ganham sempre fitas.
- Ses jockeys gagnent toujours.
É um dos cavaleiros mais fortes de Cherry Creek, Briggs McBride.
Un des meilleurs jockeys de Cherry Creek, Briggs McBride.
Com estátuas racistas de jóquei?
Avec des statues de jockeys racistes?
Os seus jóqueis no relvado estão excelente.
Vos jockeys de jardin sont incroyables.
Dois jockey entraram em coma logo após terem ganho as respectivas corridas, no Watford Racecourse.
2 jockeys, ils sont tous les deux tombés dans le coma juste après avoir gagné leurs courses au champ de course de Watford.
Eu faço todas as análises, aos meus jockeys.
Mes cavaliers sont testés sur tout.
Somos agentes governamentais e estamos a investigar o seu envolvimento com dois cavalos cujos jockeys entraram em coma, esta semana.
Nous sommes des agents fédéraux enquêtant sur votre investissement auprès des deux chevaux dont les jockeys sont tombés dans le coma cette semaine.
Então porque se lixaram os jockeys?
Pourquoi ce sont les jockeys qui ont été touchés?
Pontos, pensos... nada em que os jockeys tivessem tocado?
Sutures, bandages, quelque chose qu'ils auraient touché?
Alguns jockeys usam um pequeno aparelho portátil chamado "a caixa", que dá pequenos choques.
Certains jockeys utilisent un petit engin appelé "la boîte" qui envoie une décharge électrique.
Viste o que os jockeys faziam aos animais?
Est-ce que tu as vu ce que les jockeys font à ces animaux innocents?
Temos os animais. Temos os jockeys para os montar.
On a les bêtes, et on a les jockeys.
Ficaste a pé a noite toda outra vez, querido?
Disc-jockeys de country Rapport régional Tu es encore resté debout toute la nuit?
- Os jóqueis, queres dizer?
Les jockeys, tu veux dire?