English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Joe

Joe translate French

15,949 parallel translation
E o Broadway Joe era de Beaver Falls.
Et Joe Namath était de Beaver Falls.
Aquele tipo mal vestido ali parece estar interessado em ti.
Scruffy Visage Joe là-bas... il semble un peu en vous.
E diz "olá" para o mal vestido por mim.
- Mm-hmm. Dire salut à Scruffy Visage Joe là-bas pour moi.
Depois, atas a corda à volta do pescoço dele. Não! Joe, não te preocupes com atar os sapatos.
Regardez, en premier lieu, vous faites le petit homme, alors vous attacher la corde autour de son cou -
Não lhe digas que ele não é capaz.
Joe, ne vous inquiétez pas lacer vos chaussures.
Crescemos a comê-lo todos os domingos, e agora o Manny e o Joe podem fazê-lo.
Nous avons grandi manger ce tous les dimanches, et maintenant Manny et Joe, trop.
Tudo o que fiz, foi para provar que alguém estava errado.
Regarde, papa! Je attaché mes chaussures! Bon travail, Joe!
As pessoas parecem adorar o Joe.
Tout le monde est enchanté par Joe.
Mas vinha cá aquela colega estudar comigo e percebi que podia usar a ternura do Joe para minha vantagem amorosa.
Mais je reçois cette charmante camarade d'étude, et j'ai réalisé que je pourrais utiliser ses nombreuses mignonneries à mon avantage amoureux.
Faz alguma coisa.
Non! Méchant Joe!
Joe, quieto!
- Ça le fait juste mordre plus fort!
Ele só está a morder-me mais! Joe, é uma pessoa, não uma "sandíche"!
Une personne n'est pas un "sammich"!
Joe Cruz. Freddie, Vi logo que eras tu.
Je savais que c'était toi.
O Joe Cruz. Bolas.
Bon sang.
- Vá lá, Joe.
- Allez.
"Um dos tipos dele, Joe Vincenti, pica o ponto, mas nunca aparece para trabalhar."
"Un de ses gars, Joe Vincenti, est inscrit au travail mais il n'est jamais là."
O filho de Joe tinha cancro.
L'enfant de Joe avait le cancer.
Preciso que aceites que o Manny dance no meio da sala quando está feliz e que o Joe chore quando está triste.
J'ai besoin que tu sois d'accord avec Manny qui danse dans le salon quand il est heureux et Joe qui pleure quand il est triste.
Chili, Jimmy e Joe. Podem ficar, por favor?
Vous pouvez rester un instant?
- Joe.
Oui?
Despacha-te. O Joe está com cara de quem tem de ir à casa de banho.
Joe a besoin d'aller aux toilettes.
O Joe está a crescer e acho que é a altura certa para iniciar um novo capítulo e por isso decidi reformar-me.
Gloria et moi avons beaucoup discuté de tout ça. Et avec Joe qui grandit, je sens que c'est le bon moment de démarrer un nouveau chapitre, c'est pourquoi j'ai décidé...
Aquilo não era para o Joe?
Ce n'était pas pour Joe?
- Agora o Joe vai receber uma boneca.
- Bon, Joe aura une poupée maintenant.
Jay, não te esqueças da nova boneca do Joe.
Jay, n'oublies pas la nouvelle poupée de Joe.
- Do Joe Cocker.
De Joe Cocker.
♪ Vamos arrastar Joe ♪
Il faut lever les voiles, Joe
♪ Vamos arrastar Joe ♪
Faut lever les voiles, Joe
Tu deves ser o Joe.
Joe, je suppose?
Joe Coughlin. Fui convidado.
Joe Coughlin, j'ai une invitation.
Joe Coughlin. Sim.
Joe Coughlin, oui.
Joe, lamento imenso.
Joe, je suis désolée.
Joe, lamento!
Joe, je suis désolée!
Mas ambos sabemos que tenho de te matar, não é, Joe?
Mais il faut bien que je te tue, Joe.
Agora, trabalho para ti. Chefe Joe Coughlin.
Je bosse pour toi maintenant, M. Joe Coughlin.
Permita-me que Ihe apresente o Joe Coughlin.
Je vous présente Joe Coughlin.
Muito gosto, menina. Sou o Joe Coughlin.
Enchanté, mademoiselle.
Dion Bartolo.
Joe Coughlin. Dion Bartolo.
Joe Coughlin.
Joe Coughlin.
E o Joe também.
Vous aussi.
Divertimo-nos, Joe.
On s'amusait bien, Joe.
Não quero aprender!
Allez, Joe!
Este é o meu irmão Joe.
Ne fais pas attention à ces casseroles.
Não, Joe!
Lâche!
Não!
- Méchant Joe!
Joe, o que estás a fazer?
Joe, qu'est-ce que tu fais? !
Joe, larga-a!
Lâche!
- Quietos! Tae Kwon Joe!
Tae Kwon Joe!
O que faz o Joe na gaiola da Stella?
Qu'est-ce que fait Joe dans la cage de Stella? Il sait ce qu'il a fait.
Joe, vais ver neve pela primeira vez.
- C'est tellement excitant!
É importante, Joe.
C'est important, Joe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]