English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / July

July translate French

109 parallel translation
Tentei July, acredita, mas os meus nervos estão tensos demais.
 Je fais ce que je peux, Julie,  mais mes-nerfs vont lâcher.
- Que näo podes suplicar roubar, comprar, escapar ou implorar para sair desta prisäo. July!
Que tu ne pourras pas marchander, voler, acheter ou demander ta sortie de ma prison.
Os amigos chamam-me July, minha senhora.
Mes amis m'appellent July.
Até onde vamos, July?
On va loin encore?
O Clyde Anderson näo está, July.
Clyde Anderson n'est plus là.
"Andaste pelo México com o July Johnson?"
"As-tu parcouru le Mexique avec July Johnson?"
Vou poder dizer : "Sim andei pelo México com o July Johnson".
Je pourrai dire "J'ai parcouru le Mexique avec July Johnson."
Näo, July, é que...
Non, simplement...
Amanhä já estaremos em casa, näo é, July?
On rentre demain matin?
Um médico tem que ter ética, July.
Un médecin doit avoir une éthique.
Julho, Agosto.
July, August.
- Chamo-me Juli, como o mês ( Juli = Julho ).
- July, Comme le mois.
- Juli?
- July?
Olá, Juli.
Hé, July.
Juli, ela é tão....
July, elle est si....
Juli, tiraste o cobertor todo.
July, t'as pris toute la couverture.
Chamo-me Juli, como o mês.
Je suis July, comme le mois.
- Juli é um belo nome.
- July c'est un très joli nom.
- Ok, esta é a Juli.
- Ok, ça c'est July.
- Olá, Juli.
- Salut July.
Juli?
July?
Juli!
July!
- Juli, por favor!
- July, s'il te plaît!
Juli, aceitas-me como teu legítimo esposo?
July, m'acceptes-tu comme ton légitime époux?
CARACAS, VENEZUELA 26 de Julho, 1952 Km 12425
Caracas, Venezuela July 26th, 1952 Km 12425
Essa, "Fourth of July" também...
Celle-là et "Fourth of July".
A July está a ter problemas com o Ben de novo.
Julie a encore des problèmes avec Ben. - Pour changer.
É quase meia noite, acho que ainda estás com a July.
Tu dois être avec Julie.
Deixe uma mensagem. July?
Julie, c'est John.
I just can't deny it many times, I've thought of quittin'but my heart won't buy it but if there's nothin'shakin'come here, this july
I just can t deny it many times, l've thought of quittin'but my heart won t buy it but if there s nothin'shakin'come here, this july
Vá July.
Pars, Julie.
Foi filmado em Fort Lauderdale na mesma noite em que a Judy desapareceu.
Ça a été tourné à Fort Lauderdale la même nuit que July a disparu.
Em Julho, a TMG respondeu à CIOT com um "sem motivo para reivindicações", o que quer dizer que acham que nenhum dos seus empregados é culpado.
July, TMG à répondu au EEOC * avec un "Aucune réclamation", signifiant qu'ils ne voyaient aucun de leurs employés coupable.
Bem, dá-lhe um grande abraço da minha parte e da Judy.
Tu lui fais un gros câlin de notre part à July et moi.
De agora em diante, vamos chamar-te de July.
À partir de maintenant, on va t'appelerJuly.
Zulay, como "July"?
Zulay. Comme July?
Ainda estamos a recuperar do churrasco Studio 54th of July.
"Oscar Wilde et le Brunch Formidable". On s'est toujours pas remis du barbecue "Studio 54 juillet".
Esta é a minha irmã July e este é o meu amigo David.
C'est ma soeur July et mon ami David.
De certeza?
- Es-tu sûr? - July!
- July.
- July.
July!
July!
July, onde estás?
July, où es-tu?
July, aceitas o teu noivo duende como legítimo esposo?
July, acceptez-vous votre copain comme légitime époux?
Chamo-me July Johnson, Mr.
July Johnson.
Espera lá, July!
Arrête!
Isto já näo faz sentido, July.
Ça n'a plus aucun sens.
- Foram índios, July?
Les Indiens?
Fico contigo, July.
Je reste avec vous.
- Eu sei, July, mas você...?
- Oui, mais vous ne comprenez pas?
Vai dizer ao July que está pronto.
Va dire à July qu'on est prêts.
Oi, é a July.
Bonjour, c'est Julie. Laissez un message.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]