Translate.vc / Portuguese → French / Kentucky
Kentucky translate French
785 parallel translation
"Entraremos no Sul como civis do Estado neutro do Kentucky vindos para nos juntar à causa do Sul."
"Nous prétendrons être des civils de l'Etat neutre du Kentucky venus adhérer à la cause sudiste."
Conquistaram as salvagens terras do Kentucky.
Ils ont franchi la région sauvage du Kentucky.
O último doente a quem dei um ganhou o Kentucky Derby.
N'ayez pas peur. Mon dernier malade a gagné le Derby avec ça.
Quando fores mais velha, levo-te a Kentucky e a Virginia. Serás a maior amazona do Sul. Dá um beijo ao papá.
Quand tu seras grande... tu seras la meilleure écuyère du Sud!
Já deve de estar no Kentucky.
Il survole déjà probablement le Kentucky.
A sua familia é do Kentucky.
Sa famille est du Kentucky.
Claro que, no Canadá, o whisky que se bebe é do Kentucky.
Bien sûr, au Canada, on ne boit que du whisky du Kentucky.
Eu queria que você apanhasse o dinheiro e levasse uma vida como tinha em Kentucky
Utilise cet argent pour retourner vivre largement, dans l'Est.
Em Kentucky!
- Dans le Kentu...
Eu nasci em Kentucky!
Dans le Kentucky.
1925. Kentucky.
1925 dans le Kentucky.
Entre Kentucky, Illinois e o Missouri.
Juste entre le Kentucky, l'Illinois et le Missouri.
Tudo começa no ano de 1832 no Kentucky, na estrada de Louisville.
Cela commença en l'an 1832 dans le Kentucky, sur la route de Louisville.
Lembro-me de uma vez, no Kentucky, estava numa diligencia.
Une fois, au Kentucky, j'étais en diligence.
Minha mãe estava montando um cavalo no Kentucky quando eu nasci.
Ma mère montait un canasson quand je suis né, dans le Kentucky.
Campbell, eu não imagino você nascendo. Mesmo no Kentucky.
Je t'imagine mal en nouveau-né, même dans le Kentucky.
" Nasceu em Kentucky. Alistou-se em Fort Meyer, na Virginia.
Né dans le Kentucky, soldat engagé à Fort Meyer.
A sua formação é uma mistura de pioneiros de Kentucky... e de ladrões noturnos.
Il forme ces Séminoles comme un mélange d " hommes de la frontiére du Kentucky... et de voleurs de bétail nocturnes.
O meu pai pode vencer qualquer um no Kentucky, e eu venço o meu pai.
Mon pére bat n'importe qui du Kentucky, et je bats mon pére,
Ao contrário do Kentucky. Não se pode dar um passo sem tropeçar num vizinho.
Pas comme au Kentucky oû à chaque pas, on bouscule quelqu'un.
- O que se passa com o Kentucky?
- Le vieux Kentucky n'est pas bien?
Dedicamos esta historia às mulheres da fronteira americana que ajudaram a seus homens a assentar-se nos territórios selvagens de Kentucky.
Nous dédions respectueusement notre histoire aux pionnières américaines qui ont aidé leurs maris à dompter les étendues sauvages du Kentucky.
Sou o guerreiro mais feroz de Kentucky.
Je suis le plus fort du Kentucky.
Em Kentucky não há espaço suficiente para os dois.
Le Kentucky n'est pas assez grand pour nous deux.
Um bourbon do Kentucky.
Du vrai bourbon du Kentucky.
Nunca vi um sulista a sério a recusar um bourbon do Kentucky.
un homme du Sud qui se respecte ne peut refuser un bourbon du Kentucky.
Escrito por uma mulher Harriet Beecher Stowe
Maison est dans le royaume du Kentucky... où règne le roi le plus cruel d'Amérique :
A casa fica no Reino do Kentucky governado pelo mais cruel rei de toda a América :
Simon de Legree. Sire... j'ai l'honneur de vous présenter des gens aimables.
PLANTAÇÃO STARRWOOD Kentucky
La plantation Starrwood
Há gente com umas ideias raras em Kentucky...
Ils sont bizarres dans le Kentucky.
Bem, senhoras e cavalheiros! Uma flor de Kentucky em plena juventude!
Une fleur du Kentucky dans tout son éclat!
Eu tenho uma égua em Kentucky.
j'ai une jument baie du Kentucky.
O primeiro jogo que eu tenho em mente é em Louisville, Kentucky.
Le premier match aurait lieu à Louisville dans le Kentucky.
Estou a ir ao Kentucky, para Louisville com um amigo.
Je pars dans le Kentucky, à Louisville, avec un ami.
Tal como Fort Knox, no Kentucky, o é nos Estados Unidos.
Aux États-Unis, c'est Fort Knox, dans le Kentucky.
Bluegrass Field, no Kentucky, é o destino final.
Selon leur plan de vol, leur destination finale est le Kentucky.
Acho que o whisky e a água são muito bons aqui no Kentucky.
Le Kentucky est célèbre pour ses rivières et son whisky.
Essa mula é um cruzamento Kentucky Red, cruzada com outra da mesma raça.
Cette mule que tu veux est une rouge du Kentucky appareillée ; appareillée á une autre rouge du Kentucky qui tire comme elle.
E aquela miúda em Kentucky... cheguei mesmo a gostar dela.
Et cette fille du Kentucky... elle me plaisait bien.
É como uma mulher que tive no Kentucky : Näo é muito. Quente e grátis.
On est libre et au chaud comme une femme que j'ai eue dans le Kentucky.
Tenho de apanhar o comboio para o Kentucky logo de manhã.
Je pars pour le Kentucky demain matin.
Que há no Kentucky?
Pourquoi?
Ouça, deixemo-nos de rodeios e vamos ao que interessa. Ou seja : Por que não lhe liguei quando voltei do Kentucky?
Arrêtons et venons-en au fait, c'est-à-dire... pourquoi n'ai-je pas appelé à mon retour?
Deve ser do Kentucky.
Ça doit venir du Kentucky.
Quero que traga 6 caixas de bourbon de Kentucky... - Bom dia. - e também 4 caixas de tabaco.
Six caisses de Bourbon du Kentucky, et 4 boîtes de cigares.
- Escocês, Irlandês ou do Kentucky?
- Ecosse, Irlande ou Kentucky?
- Oh, Kentucky.
- Kentucky.
Eu consigo saltar, correr, atravessar... arrastar e chicotear qualquer homem em todo o Kentucky!
J'ai de belles filles, de bons chevaux... et le chien le plus laid!
Como estás, Jeremiah? Sobrevivendo, Del.
Je saute, je cours mieux et je peux jeter à terre... n'importe lequel du Kentucky!
- No ano de 1853
Kentucky - 1853
Kentucky, o teu pai...
Le Kentucky, votre père...