Translate.vc / Portuguese → French / Kip
Kip translate French
328 parallel translation
E sabem que rapaz era? Era o Kip.
Vous savez qui c'était?
Já a seguir, o "Kip Larkin Show", na rádio 93 / KHJ.
Et maintenant, le Kip Larkin Show sur 93 / KHJ la "Boss Radio".
Vamos dar uma volta pelo Strip com o Kip.
C'est parti pour un tour sur Sunset avec Kip.
Ele é o Kip "Fixe" Larkin.
Voici Kip, le larbin cool.
O Kip Larkin, o disc jockey, vai apresentá-lo.
Notre animateur Kip Larkin vous présentera.
"o grande feiticeiro da música, o Kip Larkin."
"Le grand gagnant qui lance le son : Kip-le-Hip-Larkin."
É o kip pullman.
Voici Kip Pullman.
Olá, kip, que tens feito?
Kip, mon vieux. Que fais-tu?
Vai até ao gabinete do xerife e procura o Kip McKinney.
Va voir le shérif Kip McKinney.
Você quer ir um pouco chegue o kip?
Vous voulez faire des galipettes?
São você certo você não quer ir para um pouco chegue o kip?
Vous êtes sûre de ne pas vouloir faire de galipettes?
Assim perguntei a um amigo, Kip Thorne do Instituto Tecnológico de Califórnia.
J'ai posé la question à Kip Thorne, au California Institute of Technology.
Kip pensou sobre isso durante uns momentos e respondeu com cerca de 50 linhas de equações, que mostravam que uma civilização realmente avançada, poderia estabelecer e manter abertos túneis, nos quais podemos pensar como tubos através da quarta dimensão, e que ligariam a Terra com outro lugar no universo, sem ter de atravessar a distância intermediária.
Kip y a réfléchi un moment... et m'a répondu par une cinquantaine d'équations... montrant qu'une civilisation avancée... pourrait créer et maintenir ouvertes des "galeries"... des sortes de tunnels traversant la quatrième dimension... et reliant la Terre à un autre point du cosmos... sans qu'on ait à parcourir l'espace qui les sépare.
Kip Thorne e os seus colegas mais tarde demonstraram, e assim parecia, que a viagem no tempo desta maneira era possível.
Kip Thorne et ses collègues ont ensuite prouvé, semble-t-il... qu'un tel voyage était possible.
O barítono era um tipo chamado Kip Diskin.
Le baryton s'appelait Kip Diskin, il était gros.
- É que, o meu último companheiro...
Mais, mon dernier colocataire, Kip...
- Sei tudo sobre o Kip.
J'en ai assez entendu parler.
O Kip era melhor companheiro de apartamento que eu?
- Kip était un meilleur colocataire?
O Kip teria gostado dos pássaros.
Kip aimerait les oiseaux.
Kip...
Kip...
Kip, vem dançar connosco.
Kip, viens danser avec nous.
Kip, sou eu.
Kip, c'est moi.
Kip Killagin, resistente secreto.
Kip Kitue, révolté secret.
Sou o Kip.
Je suis Kip.
Sim, não és o Kip.
Mais non, t'es pas Kip.
Sabes, ao menos, quem é o Kip?
Tu sais qui c'est?
Quem é o Kip?
Qui c'est, Kip?
Kip não precisas de ser Kip.
Kip n'aurait pas dû devenir Kip.
Um dos vossos tipos, um Kip ou Ned um nome curto...
Un de vos mécanos, Kip ou Ned,
Na bateria, Kip Fleming.
A la batterie, Kip Fleming.
O teu irmao procurou-te de Shek Kip Mei a Kowloon City!
Ton frere a cherche de Shek Kip Mei a Kowloon City pour te retrouver.
Kip!
- Kip!
Isso não é ferramenta, é um tijolo.
Kip, c'est pas un outil, c'est une brique!
O que tem o Kip?
- Parle-moi de Kip.
O que Kip está fazendo roubando carros?
- Kip donne dans la fauche?
! Kip virou um grande ladrão desde que saiu.
C'est un petit chef de gang depuis ton départ.
Pegaram Kip.
- lls ont Kip.
Vim buscar meu irmão.
Je suis là pour Kip.
Kip me procurou.
Kip est venu me voir.
- Memphis! - Sexta, às 8 da manhã. Os carros no navio, ou seu irmão no caixão.
A 8 h vendredi, les voitures sont dans le bateau ou Kip dans le cercueil.
- AtleyJackson me procurou. Veio falar do Kip.
Atley Jackson est venu me dire un truc sur Kip.
Soube do Kip.
J'ai appris, pour Kip.
- Kip está encrencado. - Encrencado?
Kip a des ennuis.
Adoraria ajudar Kip, mas não estou mais nessa vida.
J'aimerais aider Kip, mais j'ai arrêté tout ça.
Sem perguntas. Vim ajudar o Kip. - Muito bem.
Pas de questions, je suis là pour Kip.
Aquele é... Parece ser Kip Raines... e Randall Raines.
C'est... on dirait Kip Raines et Randall Raines.
Kip?
Kip...
O Kip é outro.
Kip aussi.
Que veio fazer aqui, Kip?
- Pourquoi t'es là?
Ouvimos, Kip.
On t'a entendu, Kip.
45
- C'est Kip? - C'est mon frère.