English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Label

Label translate French

426 parallel translation
" Para o mundo, o meu nome é Mabel, que encontrará em todas as etiquetas.
" Je suis Mabel Le meilleur label
Mas Henry trocou a etiqueta.
"Mais Henry a changé le label"!
Aqui está, Vince Everett cantando "Me trate bem"... da nova companhia Laurel.
Alors le voilà, Vince Everett interprète "Traite-moi bien"... pour le nouveau label Laurel.
Você deve ser Peggy Van Alden, a mulher que abriu a companhia de discos.
Vous devez être Peggy Van Alden, la fille qui a lancé le label.
Como sabia sobre a companhia de discos?
C'est bien vrai. Comment tu sais à propos du label?
A razão pela qual vim é a companhia de discos.
Je suis venue pour parler de notre label.
- Querem comprar a companhia Laurel.
- Ils veulent acheter le label Laurel.
- trata-se da companhia de discos.
- C'est à propos de notre label.
Aprovada pela Good Housekeeping.
Garanti label de qualité.
- Conheço bem a Decca.
Decca, Je connais trés bien le label,
Enviei-lhe uma foto e o meu disco mais recente da "Zero label".
Je vous ai envoyé une photo et mon nouveau disque sous le label Zero.
Vamos ouvir, pessoal. Nova da "Zero label".
Ecoutons-la, les amis, le nouveau disque du label Zero,
É melhor do que uma "aprovação Papal".
C'est mieux que de gagner un label de qualité.
Inspecção de qualidade, o selo de aprovação...
L'inspection qualitative, le label qualité.
Sei que não é dia, mas boa noite é muito deprimente!
On n'est pas le matin, mais c'est mon label, et "bonsoir", c'est triste.
Valens ainda andava a estudar na escola secundária... quando assinou um contrato com as Gravações Del-Fi... e oito meses depois...
Valens était encore au lycée quand il a signé avec le label Del-Fi. A peine huit mois plus tard,
A manteiga de amendoim é totalmente natural?
Le beurre de cacahuète a le label vert?
A manteiga de amendoim é totalmente natural?
Il a le label vert?
Eejit Records é uma editora pequena, mas somos bons porque nos preocupamos.
Nous sommes un petit label mais on soigne nos artistes.
Sem sentido Marca de fábrica Separado
Non sens label séparé
Pertence ao Frank Sharp, da Sharp Records.
Non. Elle est à Frankie Sharpe, du label Sharp.
Sr. Frankie Sharp da Sharp Records, se gostar do espectáculo, nós estamos no 2234 da Pine Way, em Aurora, Illinois.
M. Frankie Sharp, du label Sharp. Si vous regardez, et que ça vous plaît, on est au 2234 Pine Way, à Aurora, en Illinois.
Olá. Frankie Sharp.
Frankie Sharp, du label Sharp.
A editora diz que temos aqui três possíveis singles.
D'après les gens du label, tu as 3 singles, là-dedans.
Eu tive uma reunião com um grande executivo e, bem...
J'ai eu un entretien avec le directeur du label...
Tenho tentado agentes, editoras, clubes... Isto é trabalho duro.
Je consulte des patrons de botie, des directeurs de label.
Um executivo duma editora veio cá para vos conhecer.
Un responsable de label est venu jusqu'ici pour vous rencontrer.
- Nenhum, mas o pai dele deu-me 50 mil. Produções Wood, marca de qualidade.
Wood Productions, le label de la qualité.
Importante para a tua editora, daí o luto que está à vista.
Pour ton label, oui. Visiblement, tu es en deuil.
Vais gravar um disco na sua editora?
A quoi? - Il va te signer sur son label?
Nem que o peito da Carol tivesse a foto de uma criança desaparecida.
Même si ce sein portait le label UHT!
A Label Baby Junior.
L'étiqueteuse Bébé Junior.
É uma Label Baby Junior.
C'est une Bébé Junior.
Adoro a Label Baby, filho.
J'adore ça, baby!
Teriamos a nossa empresa, a nossa editora, tudo que sempre desejáramos. Telefonaram todos de Inglaterra uma manhã e disseram que iamos ter aquela empresa, a Apple, por isso mudámo-nos para Surrey e eu tornei-me o agente publicitário da Apple.
On aurait notre propre société Apple, un label, ce qu'on avait toujours voulu ils ont tous téléphoné d'Angleterre un matin pour dire qu'ils créaient cette société, Apple
Curtiu o meu estilo, foi?
Elle a reconnu le label Qualité?
A sério, a maior, a melhor de todas.
M. Wild? Je suis Rodney, du label Electra.
Não tem as marcas oficiais do Halloween nele.
Ils n'ont pas le label officiel "Halloween".
A Charlotte namorava com o Paul Ericson, o vp da secção clássica e de Jazz de uma grande editora.
Charlotte sortait avec Paul Ericson, le vice-président de la section classique et jazz d'un grand label de disques.
Mas ele é dono da Massive G. Productions.
Oui, mais il a un label. Massive G Productions.
- Qual o nome da sua editora?
- Super. Et ton label?
Pensas que é mais ajuizado iniciar a actividade lançando um disco de uns jovens ladrãozecos nazis do que o de um tipo que, tu sabe-lo, é um visionário musical?
Tu trouves plus judicieux de créer ton label en produisant ces nazis-tueurs-de-business que quelqu'un qui est, gros jaloux, un visionnaire.
A companhia discográfica mandou cá um agente importante para vos convencer a substituir-me.
Le label a envoyé un grand manager... vous persuader de me remplacer.
Os danos deixaram-vos cheios de dívidas. Devem á editora discográfica mais do que têm.
Vous êtes dans le rouge... surendettés envers le label.
E de série no teu alegado veículo de fuga... O Bentley Arnage de 99, Red Label.
Le véhicule qui a servi à la fuite serait une Bentley Arnage 99.
Blue Label!
Label bleu!
- Blue Label.
- Label bleu. - Oui.
- Uma etiqueta.
- Sur un label,
O gajo da limusina, o Mr.
Le mec à la limousine, M. BIGG, qui tient le label Sharp!
Eu vou beber um whisky com o Raj.
Apporte un Black Label pour Raj
O John queria fazer coisas como Zapple.
John voulait faire des trucs comme Zapple ll voulait un label funky pour faire des trucs dingues

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]