Translate.vc / Portuguese → French / Landing
Landing translate French
128 parallel translation
A minha terra era Burden's Landing, a 210 Kms de Kanoma City.
Chez moi, à Burden's Landing. A seu / ement 200 km de Kanoma.
A todos os bons momentos que tivemos em Burden's Landing.
A tous Ies bons moments passés à Burden's Landing.
Burden's Landing é um lugar na Lua.
Burden's Landing est une autre planète.
mas afastava-me cada vez mais da Anne e da vida em Burden's Landing.
Mais je m'é / oignais d'Anne... et de / a vie à Burden's Landing.
Se alguma coisa restava em Burden's Landing era honra.
Ce qui restait à Burden's Landing, c'était /'honneur.
E o trilho ia dar sempre ao mesmo lugar a Burden's Landing e ao Juiz.
On revenait toujours au même endroit... A Burden's Landing, chez le juge.
Já não pára em Cresap's Landing, mas ainda apita quando passa.
Il s'arrête plus à l'embarcadère mais il corne toujours quand il passe.
Dirigem-se para Hayley.
Ils vont vers Hayley's Landing.
Para celebrar este centenário, no sábado celebra-se um desfile que terminará em Penn's Landing, com um espectáculo de fogo de artifício.
Pour commémorer ce centenaire, le défilé de samedi se terminera à Penn's Landing par un gigantesque feu d'artifice.
Vão tocá-lo depois do fogo de artifício de Penn's Landing.
Si j'ai bien compris, elle sonnera après le feu d'artifice.
- Sneden's Landing e Throg's Neck.
- Sneden et Throg's Neck.
Peço desculpa por este... momento à Knots Landing.
désolé pour cet... effet dramatique.
Os sinais convergem numa localização perto de Fishers Landing.
L'un d'eux a demandé ma main.
É um sítio chamado Happy Landing.
dans un endroit appelé L'escale du bonheur.
Por que está este vidente em Hobbs Landing, no dia a seguir ao assassínio da Mary Reed e da filha?
Quelles sont les chances que ce méidum soit à Hobbs Landing le jour apres Ou Mary Reed et sa fille ont été tuées?
Lamento, mas não o posso deixar sair de Hobbs Landing.
J'ai peur de ne pouvoir vous laissez quitter Hobbs Landing, Mr. Smith.
- Hobbs Landing?
- Hobbs Landing?
Meritíssimo, o povo de Hobbs Landing acusa o arguido de violação do decreto 65, prática de bruxaria.
Votre Honneur, Les habitants de Hobbs Landing accusent le prévenu de la violation de l'ordenance locale 65, la pratique de la socellerie.
vão começar a votar em Hartsfield's Landing dentro de duas horas e meia, portanto, isto pode acabar por ser o problema de outra pessoa.
Ils commencent à voter à Hartsfield's Landing dans deux heures et demie... alors, il se pourrait que ce ne soit plus mon problème.
O Presidente vai vigiar a situação no Mar da China, bem como em Hartsfield's Landing.
Il va surveiller la situation en mer de Chine... ainsi qu'à Hartsfield's Landing.
Alguma das pessoas novas não está a par de Hartsfield's Landing?
Quelqu'un ici ne connaît pas Hartsfield's Landing?
Hartsfield's Landing é uma cidade de New Hampshire, com 63 habitantes.
Hartsfield's Landing est un village du New Hampshire, 63 habitants.
Os pais vão votar no Ritchie, em Hartsfield's Landing.
Maman et Papa votent Ritchie à Hartsfield's Landing.
- É Hartsfield's Landing.
- C'est Hartsfield's Landing.
São 21 horas de noticiários em que a única coisa a relatar é o vencedor em Hartsfield's Landing. Quero que sejamos nós.
Pendant 21 h, la presse n'a rien à raconter... hors le gagnant à Hartsfield's. Je veux que ça soit nous.
- 45 minutos para Hartsfield's Landing.
- A 45 mn d'Hartsfield's Landing.
Hartsfield's Landing é onde começa a democracia da única superpotência mundial.
C'est à Hartsfield's Landing... que la démocratie commence pour notre super-puissance.
SHIPS'LANDING CASAS E APARTAMENTOS DE LUXO
LE DEBARQUEMENT residence portuaire DE LUXE
Está em condicional no Rio Rink, Penn's Landing.
Non. Travaux d'intérêt général dans une patinoire à Penn's Landing.
Mas o que poderia estar enterrado lá, num lugar como Burden's Landing?
Quel secret pouvait bien être enfoui en un lieu tel que Burden's Landing?
Walker Landing?
Walker Landing?
Na festa do lançamento da Walker Landing, a minha mãe e a Holly lutaram literalmente com os restos.
A l'inauguration de Walker Landing, ma mère et Holly se sont jeté de la nourriture dessus.
A Sternwood é minha.
J'ai eu le dossier Landing Sternwood.
A Walker Landing é muito jovem, seria suicídio financeiro.
Walker Landing se lance à peine. Ce serait un suicide financier.
Mas a verdade é que não haveria Walker Landing sem a Ojai Foods.
Mais ton affaire n'existerait pas sans Ojai Foods.
Como foi na Walker Landing?
Alors, avec Walker Landing?
Se salvarmos a Ojai, e algo acontecer à Walker Landing, nem sequer podemos ir a um Banco.
Si on s'engage à sauver Ojai, mais que Walker Landing rencontre une tuile, on n'a même pas de banque vers qui se tourner.
Tendo em conta que temos todos os riscos, achámos que o melhor seria uma fusão entre a Ojai Foods e a Walker Landing.
Vu que c'est nous qui prenons tous les risques, le mieux serait que Ojai Foods et Walker Landing fusionnent.
Vemos esta fusão como a oportunidade para aumentar a Walker Landing.
Cette fusion nous permettrait de développer Walker Landing.
Mãe, vamos dar a Walker Landing como garantia para satisfazer o Banco.
Maman, on est prêts à proposer Walker Landing comme garantie pour satisfaire la banque.
Vai haver uma fusão com a Walker Landing.
L'entreprise va fusionner avec Walker Landing.
- Quem é de Hovseter? Alguém sabe onde isso fica?
Apporte ça au 7, rue Landing.
IVAN DEIXOU A BANDA E VIVE COM TIZIANA EM HOLLAND LANDING.
Ivan Hurd a quitté Anvil et vit avec Tiziana à Holland Landing.
Tenho que te explicar a diferença entre a mãe da Jenny e quatro dançarinas do "Landing Strip"?
Je dois vous expliquer la différence entre la mère de Jenny et 4 danseuses d'un club de strip?
Chama-se Walker Landing.
Elle s'appellera Walker Landing.
Para a Walker Landing, sim, mas não para a Ojai Foods.
Pour Walker Landing, pas pour Ojai Foods.
Já estão a chamar-lhe Walker Landing.
Tu l'appelles déjà Walker Landing.
A Walker Landing tem um sistema mais eficaz, logo...
Walker Landing a un système plus efficace.
Não te importas mesmo de ir até à Walker Landing comigo?
Ça ne t'ennuie pas de faire la route avec moi jusqu'à Walker Landing?
Obrigada. Vou trabalhar na Walker Landing.
Merci, je vais m'occuper de la publicité au domaine Walker.
Tradução : Barbarela
- = 202 = - Crush Landing.