English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Lavínia

Lavínia translate French

33 parallel translation
Vive, Lavínia.
Lavinia, vis!
Por elas te estimo e honro. A teu nobre irmão Tito e filhos àquela perante quem me humilho - a graciosa Lavínia, jóia ímpar de Roma - aqui digo que dispensarei os meus estimados amigos.
et tant d'amour pour toi, pour ton noble frère Titus, pour ses fils, et pour celle à qui je rends hommage, la douce Lavinia, riche ornement de Rome, que je veux renvoyer mes fidèles amis,
Para já, Tito, para o teu nome e a tua família prestigiar, farei de Lavínia a minha imperatriz, dama real de Roma e senhora do meu coração.
Et tout d'abord, Titus... pour perpétuer ton nom, et ta noble famille, de Lavinia, je ferai mon impératrice, la royale maîtresse de Rome, la maîtresse de mon cœur
Lavínia, isto não te desagrada?
Lavinia, cela ne vous offense pas?
Agradeço-te, doce Lavínia.
Merci, douce Lavinia.
É traição, senhor, e surpresa para Lavínia!
Trahison! On enlève Lavinia!
Traidor! Entrega Lavínia ao Imperador.
Traître, rends Lavinia à l'empereur.
Ao socorrer Lavínia matou o próprio filho, por lealdade para contigo.
Pour sauver Lavinia, de sa main, il a dû tuer son dernier-né.
E não temeis, senhores, nem tu, Lavínia ;
Ne craignez rien, seigneurs, ni vous, Lavinia.
Vem, se a corte do imperador pode festejar duas noivas, és minha convidada, Lavínia, tu e os teus amigos.
Allons! Si la cour peut fêter deux épousées, vous êtes mes invités, vous... et vos amis.
Com a minha espada a ti provarei a minha paixão por Lavínia.
Cela, mon épée va te le prouver et défendre ma passion pour Lavinia.
Tornou-se Lavínia tão desbragada, ou Bassiano tão degenerado, que, por amor dela, tais brigas possam ocorrer sem controlo nem vingança?
Lavinia serait-elle si dissolue ou Bassianus si dégénéré que l'on puisse se quereller pour elle sans éveiller jugement ou vengeance.
Amo Lavínia mais que ao mundo inteiro!
J'aime Lavinia plus que tout l'univers.
Lavínia é a esperança do teu irmão mais velho.
Lavinia est celle qu'espère ton frère aîné.
É Lavínia, portanto deve ser amada.
C'est Lavinia, et donc on doit l'aimer.
Fala, Lavínia.
Parle, Lavinia!
Mas o que maior abalo me dá é Lavínia, mais querida que a minha alma.
Mais le coup le plus dur infligé à mon âme, c'est ma chère Lavinia... plus chère que mon âme.
Lavínia, tens uma tarefa.
Lavinia, tu as un rôle à jouer.
Minha Tia Lavínia anda sempre atrás de mim.
Ma tante Lavinia me poursuit, j'ignore pourquoi.
Lavínia, que queres dizer?
Que signifie ceci, Lavinia?
Lavínia, queres que leia?
Lavinia, dois-je lire?
Olha aqui, Lavínia.
Regarde, Lavinia!
Ajoelha-te, Lavínia.
Agenouille-toi, Lavinia, et toi, cher enfant.
Lavínia, vem.
Viens, Lavinia.
Vem, Lavínia.
Viens, Lavinia.
Ainda me sobra uma mão com que vos degolar enquanto Lavínia entre os cotos segura a bacia que recolherá o vosso sangue.
Il me reste une main pour vous égorger, tandis que Lavinia, dans ses moignons, tiendra le bassin où coulera votre sang.
Lavínia, chega aqui.
Lavinia, viens.
Morre, Lavínia, e contigo, a tua vergonha.
Meurs, Lavinia et que ta honte meure avec toi!
Meu pai e Lavínia irão para o mausoléu da nossa família.
Mon père et Lavinia... seront déposés dans le monument de notre famille.
A Lavínia está um pouco perturbada.
Lavinia est un peu contrariée.
E Lavínia era parte disso.
Et Lavinia en faisait partie.
Talvez devesse conhecer a nossa Lavínia?
Il doit rencontrer notre Lavinia.
Lavínia! Anda cá.
Lavinia, viens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]