English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Leader

Leader translate French

2,232 parallel translation
O antigo chefe do nosso Povo tornou-se um fantoche dos Americanos e estava a engordar à custa da nossa terra.
Notre leader était devenu le pantin des Américains et s'engraissait sur notre dos.
- Amor, que tipo de líder rebelde vai a um conselheiro matrimonial? - É ridículo.
Quel genre de leader rebelle consulte un conseiller conjugal?
Sem ele, seriam uma banda de rapazes sem banda.
Sans lui ils seraient un peu comme un boys band sans leader.
Liderança.
Un leader.
- Yacouba, um dia irás ser um líder.
- Yacouba un jour vous sera un leader.
Eu achei coragem para falar com ele e disse que na minha familia ninguém podia tornar-se lider.
Je trouve le courage de lui parler et a dit que dans ma famille personne ne pouvait devenir le leader.
Não é muito encorajador para um líder de uma equipa.
Peu rassurant pour un leader.
- O Shepherd é como o líder carismático de uma seita.
- Eh bien, Shepherd est un leader culte plein de charisme.
A vítima é Panthro Torres, líder dos El Puño.
Notre victime est Panthro Torres, leader de El Puño.
Torres era líder dos El Puño, é provável que tenha sido morto por uma gangue rival.
Torres était le leader d'El Puño, donc ça vient probablement d'un autre gang.
Sinto que amadureci como capitão, eu...
- Qu'est-ce qui a changer cette année? - je sens que j'ai beaucoup mûri en tant que leader, Boomer
Seu lider Direk, um ex-activista da ONG fará o seu discurso final hoje.
C'est une première. Mais le Nouveau Parti Libéral poursuit la bataille. Le leader du Parti et ex-militant d'une ONG, Direk Damrongprapa prononcera un ultime discours.
O nosso reporter contactou a Dra. Vasana Tienpradab, lider do protesto contra a central nuclear, que dava uma conferência com o lider da oposição quando a bomba explodiu.
Notre reporter a parlé au Dr Vasana Tiengpradab, chef du mouvement anti-nucléaire, qui participait à la conférence avec le leader de l'opposition.
Mas é certo que, se seguirmos em frente com isto, aceitar-te-ão como o novo líder.
Mais c'est indéniable, si on va jusqu'au bout, ils te reconnaîtront comme leur leader.
Por alguma razão, encaram-te como seu líder.
Ils te considèrent comme leur leader.
Aqui, não és líder nenhum.
ici, tu es un leader... de merde.
Estão com 10 jogos de atraso na Liga Americana Ocidental.
Ils sont à 10 matchs du leader.
O nosso objectivo e a nossa expectativa é, em meados de Julho, estarmos a sete jogos do primeiro lugar.
Notre but et nos attentes sont, d'ici mi-juillet, d'être à sept matchs du leader.
Apontem para o líder.
- Concentrez-vous sur le leader.
Accuretta Systems, líder mundial em telecomunicações, espaço aéreo, lucro de 17 mil milhões no ano passado.
Accuretta Systems, leader mondial des télécoms, de l'aérospatial, 17 milliards de profits.
A ONU recebeu um ficheiro áudio codificado do líder dos Autobots.
L'ONU vient de recevoir un fichier audio encrypté. Elle dit qu'il vient du leader des Autobots.
A forma como mudou a dinâmica da banda e quem estava "no poder", o Stone no início o Ed agora.
La dynamique du groupe avait changé, le rôle de leader avait été réattribué. Au début, c'était Stone, à présent, c'est Ed.
Yah, Líder vermelho! Daqui é o Líder Porco, conseguem-me ouvir?
Oui, Red Leader, ici Poulet Leader, vous me recevez?
- Parece que tem um grupo próprio também.
Elle est leader, on dirait.
E embora ache que todos têm algo para oferecer, a proposta que acerta em cheio é a que mais demonstra liderança e visão, necessárias para levar esta empresa para o futuro.
Je suis convaincu que vous avez tous quelque chose à apporter, mais la proposition qui fait mouche est celle qui exprime la vision et les qualités du leader qui portera cette entreprise dans le futur.
Melhor atirador, melhor líder.
Meilleur tireur, meilleur leader.
Por muito que eu goste de My Chemical Romance, e ache que estivémos sensacionais naquele número, como líder de equipa, e só desejar o melhor para nós, tenho a dizer que não acho que a canção seja boa o suficiente para os Regionais.
Même si j'adore My Chemical Romance et que je pense qu'on peut être géniaux sur ce morceau, en tant que leader et arbitre du bon goût, je dois dire que cette chanson n'est pas assez bonne pour les regionales.
Você não pode ser o líder desse povo se estiver mentindo para eles sobre quem você é.
Tu ne peux pas être le leader de ces personnes si tu leur ments à propos de qui tu es.
Mas, Moe, como pode ser o líder se não é um deles.
Mais Moe, comment pourrais tu être leur leader si tu n'es pas l'un des leurs?
Quando estás numa aventura, segues o guia.
- Quand on part à l'aventure, on suit le groupe et le leader.
Acho que o verdadeiro líder do grupo é Abdul.
Le vrai leader du groupe est Abdul.
Antes de começares, deixa-me dizer-te o quão estou arrependido pelo meu comportamento e quanto admiro e respeito a tua liderança.
Avant que tu commences, laissez moi dire encore une fois au combien je suis désespérément désolé pour mon comportement passé et combien je respecte et admire ton esprit de leader
Líder Vermelho a Vermelho 5. Escuto...
Red Leader à Red Five, parlez.
Vermelho 5 a Líder Vermelho.
Red Five à Red Leader.
Líder Vermelho, peço desculpas!
Red Leader, je suis désolée.
Líder Vermelho a Vermelho 5.
Red Leader à Red Five.
Sou como a sua líder espiritual.
Je suis un peu votre leader spirituel.
Pensou em ti como líder.
Il te voyait comme le leader.
- De agora em diante, ele. Ele é o líder do gang.
- C'est Dion, le leader du gang.
O vosso líder é um sociopata!
Ton leader est un sociopathe!
- Que líder decisivo me saiu.
Vous êtes devenu un leader décisif.
Estamos a presidir à extinção desta nação como líder moral e militar do mundo livre, e vocês sabem disso.
Nous contribuons au déclin de la nation en tant que leader moral et militaire du monde libre, et vous le savez.
Visto que és o único disposto a falar, deduzo que sejas o líder.
On a besoin d'un autre leader, les gars? Nan. Je ne pense pas non plus.
Nunca tinham visto uma liderança ser disputada.
Ils n'ont jamais vu de leader contesté devant.
Até saberes porque?
- Cette équipe a besoin d'un leader.
Um verdadeiro líder iria querer obter respostas.
Mec. Un vrai leader se concentrerais pour trouver des réponses.
E um líder precisa ser claro, directo.
Et un leader doit être clair, explicite.
Augusto Gaez é o arqui-inimigo do Esquadrão CAT e líder da Gentle Hand.
Augusto Gaez est l'ennemi juré du Commando Félin et le leader de la Main Tendre.
E ele era uma espécie de raio de luz por cima de todos e vê-lo ligado às máquinas foi...
C'était un peu notre leader, il comptait pour nous.
Estávamos dependentes de nós próprios.
On était leader.
Como é que a minha primeira missão como líder deu tão errado?
- Comment ma première mission en tant que leader peut se passer si mal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]