Translate.vc / Portuguese → French / Leningrad
Leningrad translate French
105 parallel translation
Ele vai para Leningrado em breve.
Mais il part pour Leningrad.
Gerhard sabe que tenho de partir em breve para Leninegrado?
Gerhard sait-il que je pars pour Leningrad?
Herói de Leningrado, favorito de Hitler e um grande oficial.
Un héros à Leningrad, un jouet d'Hitler, un officier remarquable.
É verdade que na batalha de Leningrado usou corpos congelados em vez de sacos de areia para a artilharia?
Est-ce vrai qu'à la bataille de Leningrad, vous avez utilisé des corps gelés en guise de sacs de sable?
A poucos metros daqui, vejo o General Tanz, o herói de Leningrado.
Je suis à un mètre du général Tanz, le héros de Leningrad.
Sabia que, depois de Leningrado,
Savez-vous qu'après Leningrad,
Este lugar é ainda melhor do que Leninegrado.
C'est encore mieux que Leningrad.
Foi inventado por uma velhota de Leninegrado.
Inventé par une vieille dame de Leningrad.
Leninegrado cairá num destes dias.
Leningrad va tomber d'un jour à l'autre.
Quero bravos em Estugarda e Leninegrado e em Paris.
Je veux qu'on m'applaudisse à Stuttgart, Leningrad... et Paris.
Duas medalhas de bravura, por Leninegrado e Sibéria.
Deux médailles militaires. Leningrad et la Sibérie.
Pilotaste um Gullfire sobre Leninegrado.
T'as piloté le Gulfire au-dessus de Leningrad.
Se o ligares, podemos localizá-lo no radar. Como em Leninegrado.
Si tu appuies dessus, on peut te suivre sur le radar, comme à Leningrad.
- Como em Leninegrado, Hauk.
- C'est comme à Leningrad. - Le planeur est intact?
TASS confirma que naves similares se aproximam de Moscovo Leninegrado e Vladivostok.
similaires arrivent sur Moscou... Leningrad et Vladivostok.
Acabou de chegar de Leninegrado.
Il vient d'arriver de Leningrad.
Dachau, Auschwitz, Hiroshima Viétname, Leningrad, Iwo Jima
Dachau, Auschwitz, Hiroshima Viêt-nam, Leningrad, Iwo Jima
Tu continuarias em Babruisk, a vender querosene, e o Gleb, nos seus pântanos, de Leningrado.
Tu serais dans ta boutique à Bobrouïsk à vendre du pétrole lampant Et Gleb dans son trou à cafards de Léningrad.
O hospital é perto de Leninegrado.
L'hôpital est proche de Leningrad.
Nunca estive em Leninegrado.
Je ne suis jamais allé à Leningrad.
Recebemos ajuda e documentos, em Leninegrado, de Andrei Varsin.
On a reçu de l'aide et des papiers d'Andrei Varsin, à Leningrad.
Já telefonei para Leninegrado.
J'ai déjà appelé Leningrad.
Leninegrado está sem energia eléctrica.
Leningrad, plus de courant électrique.
Instituto de Mecânica e Óptica de Leninegrado.
L'institut d'optique et de mécanique de Leningrad :
LITMO é o Instituto de Mecânica e Óptica de Leninegrado.
C'est l'institut d'optique et de mécanique de Leningrad.
Ele voltara para Leninegrado para participar dela.
Il était revenu à Leningrad pour y participer.
Estava de volta a Leninegrado para recuperar a sua inocência.
Il était revenu à Leningrad pour retrouver l'innocence.
Yakov disse que irá encontrá-lo daqui a quatro dias em Leninegrado.
Yakov vous donne rendez-vous à Leningrad dans quatre jours.
Quero um parceiro americano para Barley, e que ele esteja em Leninegrado antes de sexta-feira.
Je veux un Américain à Leningrad, vendredi, pour assister Barley.
O comboio nocturno para Leninegrado.
Le train de nuit pour Leningrad.
Ele está em Leninegrado e chamou-me para uma sabatina.
II fait Leningrad, et il m'a convoqué pour un powwow.
08 : 00h Barley e Wicklow chegaram a Leninegrado.
08H00. Barley et Wicklow sont à Leningrad.
Bem-vindo a Leninegrado.
Bienvenue à Leningrad.
O que era tão importante em Leninegrado?
- Pourquoi être parti à Leningrad? - Allez.
Leninegrado não te interessa, certo?
Vous vous fichez de Leningrad, non?
Raymond Chandler, Dorothy Sayers, Conan Doyle...
Raymond Chandler, Dorothy Sayers, Conan Doyle. Leningrad.
Os alemães estavam a 4 km de Leninegrado, ao sul.
Les Allemands étaient à quatre kilomètres au sud de Leningrad.
Já falámos no consulado em Leninegrado, estava com a sua mulher.
Vous avez dû m'oublier, mais on s'était rencontrés à Leningrad. Vous étiez avec votre épouse.
Querida Ema, minha senhora, já não há sequer sensibilidade para um ciclo histórico que se fecha como a batalha de Alcácer-Quibir, ou o cerco de Leningrado ou Waterloo e Trafalgar. - Ou a revolução do 25 de Abril.
Chère Ema, il n'y a plus de sensibilité pour un cycle historique qui s'achève, la bataille d'Alcacer-Quibir, le siège de Leningrad, ou Waterloo et Trafalgar, ou la révolution du 25 avril.
Foi esse o lema dos russos, no cerco a Leninegrado.
C'était la devise des Russes lors du siège de Leningrad.
Quando Leninegrado foi atacado pelos nazis, não foi uma época muito feliz, por causa da guerra.
A Leningrad, quand les nazis ont attaqué, on ne rigolait pas beaucoup... à cause de la guerre.
E é apanhado em Leningrado durante um cerco.
Il est coincé à Léningrad pendant le siège.
Que provavelmente é uma pessoa importante em Leningrado
Sûrement une personne importante À Leningrad.
Bem, é melhor você ir morar com seu irmão em Leningrado
Bien, tu iras voir ton frère À Leningrad.
Em Leninegrado, nas noites assim, arranjávamos um carro e corríamos a cidade de lés a lés.
Des soirs comme celui-là, à Léningrad, nous prenions une voiture et nous partions sillonner la ville.
Leninegrado ainda está em bloqueio.
Léningrad reste encerclée.
Viveste o bloqueio de Leninegrado?
Tu me parles d'un vétéran du blocus de Léningrad...
Eu quero mesmo ir a Leninegrado.
Léningrad, j'en reve.
Diz que é de Leninegrado, grande palerma.
II dit qu'il est de Léningrad, ce grand con-la.
Por favor.
- Où vous avez appris ça? A Leningrad.
Em Leninegrado.
À Leningrad.