English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Levante

Levante translate French

3,460 parallel translation
Levante-se.
Debout.
Levante-se, seu idiota.
Levez-vous, imbécile!
Quem não tem acesso, levante a mão.
Si vous n'avez pas d'accès, levez la main.
Mary Beth McGarricle, levante-se para ouvir a sentença.
Mary Beth McGarricle, levez-vous.
- Não se levante.
- Ne vous levez pas.
Levante-se, Rantzau.
Rantzau, debout.
Levante-se.
Léve toi.
- Levante-se!
Relevez-vous!
Levante-se!
Levez-vous!
- Levante-se!
- Levez-vous.
Olhe mais para este lado e levante um pouco o queixo.
Regardez par là. Levez un peu le menton.
Clark, levante-se.
Clark, debout.
Levante-lhos.
Lève-le.
Vamos, amigo. Levante!
Allez, debout.
Levante-se!
Ne flanche pas!
Levante as mãos!
Monte ta garde!
- Levante-se, Scott.
- Debout, Scott.
Levante as mãos!
Remonte-moi ces mains!
Levante as mãos!
Monte ta garde, mec!
Vamos, levante-se!
Allez! Debout!
Levante-se!
Debout!
Levante-se.
Allez.
Levante até ao traseira do mestre!
Qu'y s'la mette dans le trou d'balle!
Levante alto a bandeira da liberdade!
Le progrès reprend sa marche ;
Levante as mãos.
Mains en l'air.
Levante as mãos!
Mains en l'air!
Levante-se.
Lève-toi.
Levante-o.
Redressez-le.
Vamos. Levante-se.
Allez, debout.
Ré, levante-se e diga o seu nome.
Accusée, levez-vous et présentez-vous.
Levante aqui.
Plus haut...
Levante-se!
Lève toi!
Quer que eu me levante da minha cadeira?
Tu veux que je me lève?
Levante-se! Levante-se!
Levez-vous!
Levante-se, Sam.
Debout, Sam.
Pelo amor de Deus, levante-se. Levante-se, vá.
Pour l'amour du ciel, lève-toi!
- Levante-se!
- Donc c'est chez moi. - Lève-toi. Lève-toi!
- Levante-se.
- Levez-vous, j'ai dit.
Levante-se, por favor.
Levez-vous, s'il vous plaît.
David Hagan, hora do alinhamento. Levante-se.
David Hagan, séance d'identification.
Levante as suas mãos!
Laisse-moi voir tes mains!
Levante os braços.
Levez les bras.
Liga ao juiz e diz que encontramos o corpo e que podemos pôr o Ulloa onde ele quiser. Levante-se.
Dis-lui qu'on a trouvé le cadavre et qu'ion mettra Ulloa sous placement judiciaire quand il le décidera. Levez-vous.
Vá, levante-se. Vamos.
Allez, levez-vous!
Levante-se!
Relève-toi. - J'ai pas bien vu.
Levante a cabeça, querida.
Accroche toi, cheri.
Levante-se, vai para os cubos.
Debout, votre cube vous attend.
- Meu Deus, ele está a sangrar. Levante-lhe os braços.
Prends-lui le bras.
Levante a sua mão.
Lève ta main.
Você quer que eu me levante... e deixe o hospital?
- et que je quitte l'hôpital?
Levante os braços e meta-se no chão.
Ceci est réel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]