Translate.vc / Portuguese → French / Liberty
Liberty translate French
566 parallel translation
E chama os agricultores deste lado de Liberty -
Puis va chez les fermiers de ce côté de Liberty :
GAZETA SEMANAL DE LIBERTY
GAZETTE HEBDOMADAIRE DE LIBERTY
Espere lá. Eu sou a lei em Liberty. Não abranjo o país inteiro.
Je représente la loi seulement à Liberty, pas dans tous les États-Unis.
Mas hoje, em Liberty, temos centenas ou milhares de advogados.
Maintenant, à Liberty, on a des milliers d'avocats.
Tio Rufe, só há dois advogados em Liberty.
Oncle Rufe, il n'y a que deux avocats à Liberty.
O DISTRITO DE LIBERTY É POR ESTE MEIO DECLARADO SOB LEI MARCIAL
LE DISTRICT DE LIBERTY EST PLACÉ SOUS LOI MARTIALE
Quero ir para casa consigo. Voltar para Liberty.
Je veux rentrer avec toi, à Liberty.
O major levou-os para Liberty.
Le major les a ramenés à Liberty.
Recebi este jornal de Liberty que traz notícias que lhe podem interessar.
J'ai le journal de Liberty et il y a un article susceptible de vous intéresser.
São esses novos cargueiros "Liberty". Fui agora informado.
C'est un de ces nouveaux bateaux.
Esses cargueiros "Liberty ( liberdade )" têm o nome certo.
Les bateaux de la liberté portent bien leur nom.
Bem-vinda a Liberty HaÉÉ.
Bienvenue à Liberty Hall.
O Homem Que Matou Liberty Valance
L'homme qui tua Liberty Valance
Liberty Valance, mas se isso é o que tem a fazer, é melhor começar a andar com uma arma.
Liberty Valance. Mais si tu veux l'avoir, commence par savoir manier le pistolet.
Está a dizer exactamente o que o Liberty Valance disse.
Vous parlez comme Liberty Valance!
Todos parecem conhecer esse Liberty Valance.
Vous semblez tous connaître Liberty Valance.
Ele só quer que metas o Liberty Valance na prisão.
Il veut que tu foutes Liberty Valance en taule!
O Liberty Valance? Achas que sou maluco?
Pour qui tu me prends?
Alguém deve dar ouvidos a alguém acerca do Liberty Valance!
Faudra tout de même faire quelque chose.
Mamã, o Liberty Valance entra pela cidade...
Liberty Valance est un client.
O que o Liberty faz na estrada não é da minha conta.
Ce qu'il fait sur les routes me regarde pas.
Liberty Valance é o homem mais duro a sul do Picketwire.
Valance est le gars le plus dur du pays.
Sabia que Liberty Valance está na cidade hoje à noite?
Vous savez que Liberty Valance est en ville?
Liberty Val...?
Moi?
Tenho o Liberty Valance mesmo onde o quero.
Cette fois, je tiens Liberty Valance.
- Liberty Valance.
- Liberty Valance.
Prender Liberty Val...? Refere-se ao Liberty Valance?
Vous voulez dire Liberty Valance?
Sobretudo depois das mentiras que ouvi sobre o Liberty Valance.
Surtout après les saloperies qu'on débite à propos de Liberty Valance!
Eu apanho-o, Liberty.
Je vais le ramasser.
Disse-te a ti, Liberty. Apanha-o tu.
J'ai dit : "Toi, Liberty!" Ramasse-le!
Experimenta, Liberty.
Essaye, Liberty!
Da primeira vez que o Liberty vier à cidade, vai esburacá-lo, e a todo o escritório do jornal.
A la première occasion, Liberty Valance la mettra en pièce et votre journal avec!
Quer dizer que ele vai enfrentar o Liberty Valance? O Rance?
Il veut s'opposer à Liberty Valance?
Então, por que foi ela ter comigo toda preocupada, porque você ia matar-se a enfrentar o Liberty Valance?
Alors, pourquoi se rend-elle malade à l'idée que tu vas te faire tuer par Liberty Valance?
"Dois Rendeiros Mortos Por Liberty Valance e o Seu Bando."
Deux Fermiers Assassinés par Liberty Valance
Nomeio Liberty Valance para delegado.
Je propose Liberty Valance.
- Liberty Valance, sem endereço.
- Liberty Valance, adresse inconnue.
Os que são a favor de Liberty Valance, levantem as mãos.
Pour Liberty Valance, levez la main!
"Liberty Valance Derratado".
"Liberty Valance battu!"
Pois, pois, mas não vá ao "saloon". O Liberty Valance está lá.
N'allez pas au saloon, Liberty Valance y est.
Liberty Valance. E seus acólitos.
Liberty Valance et ses myrmidons!
Liberty Valance a tomar liberdades com a liberdade de imprensa?
Liberty Valance prend des libertés avec la liberté de la presse!
- É uma piada infeliz, Liberty...
- Mauvais blague, Liberty.
Não há dúvida que fiz ver ao Liberty Valance a liberdade de imprensa.
Je lui ai dit, à Valance, ce que je pensais de la liberté de la presse!
Diga ao Liberty Valance que estarei lá fora.
Prévenez Valance que je serai au rendez-vous!
Liberty. Não basta o que fez ao Sr. Peabody?
Ça ne te suffit pas ce que tu as fait à Peabody?
Espero o Liberty Valance.
J'attends Liberty Valance.
Diria que é o Liberty Valance que ali está, não acha?
On dirait bien Liberty Valance, vous croyez pas?
Liberty?
Liberty?
Liberty!
Liberty!
"Navio Liberty a caminho de Murmansk mudou de rumo." "Interceptar com os bombardeiros e informar a sua posição."
Le navire américain nous a échappé.