Translate.vc / Portuguese → French / Lilah
Lilah translate French
117 parallel translation
Lilah.
Lilah.
É a Lilah.
Oui, c'est Lilah.
Não tivemos oportunidade de nos conhecermos.
Je suis Lilah Morgan.
Sou a Lilah Morgan. É uma fã de lutas.
Vous aimez les paris... et vous êtes avocate.
Lilah.
Iilah.
- Estás arrepiado? - Lilah....
Silence radio pour toi aussi?
- Um bode expiatório, Lilah?
Un bouc émissaire? Ils...
Cala-te, Lilah.
Ia ferme, lilah.
Lilah, nunca roubaria arquivos.
Voler des dossiers à mon patron?
Ele pôs fogo nelas, Lilah. Até vampiros precisam de tempo pra se recuperar disso.
Mais pourquoi le ou les suspects ne sont pas entrés par effraction?
Tu não tens medo de mim, Lilah.
Ce n'est pas de moi dont tu as peur.
É uma situação em que ficas a ganhar, Lilah.
A tous les coups tu gagnes.
- Lilah pode ser muito mãos largas.
Elle peut être tellement généreuse.
- Invadimos os seus escritórios... e pedimos ajuda à Lilah para saber o que aconteceu ao seu arquinimigo.
- Passons à leurs bureaux gardés... pour essayer de savoir ce qui est arrivé à leur ennemi.
Não sei onde está o Angel, Lilah, ou o que lhe aconteceu.
Je ne sais pas où est Angel, Lilah, ni ce qui lui est arrivé.
Lilah, o trabalho de Gavin com os psiquicos trouxe dados valiosos... para uma vasta área inesperada.
Le travail de Gavin avec les médiums a révélé des données inestimables... dans plusieurs domaines inattendus.
Mas antes, vamos falar sobre a Lilah.
Commençons par parler de Lilah.
Lilah, este é o meu pedaço do céu.
Lilah, c'est mon coin de ciel.
Não sei onde está o Angel, Lilah, nem quero saber.
Je ne sais pas où est Angel, Lilah, et je m'en fiche.
- Cala-te, Lilah.
- Ferme-la, Lilah.
Como vai isso, Lilah?
Comment ça va, Lilah?
Não, não estou aqui por ele, Lilah.
Je ne suis pas venu le voir.
- Tranca-o. - Lilah...
Vérifie toi-même.
- Lilah...
- Lilah...
Mas obrigado, Lilah pelo presente.
Mais merci, Lilah... pour le cadeau.
Não é um reflexo automático, apareceu quando vi a Lilah.
Ce n'est pas automatique, ça m'a frappé quand j'ai vu Lilah.
Espera. A Lilah esteve lá?
Attends, Lilah était là?
Desculpa desapontar-te, Lilah, mas não vou esperar... à porta com um pote torrado.
Désolé de te décevoir, Lilah, mais je n'attends pas... devant la porte, l'air renfrogné et avec un rôti calciné.
Desculpa, Lilah.
Désolé, Lilah.
Olha para ti, Lilah.
Regarde-toi, Lilah.
Há muitas razões pelo que aquilo entre nós não ir resultar, Lilah.
De nombreuses raisons font que ça n'aurait pas pu marcher.
A Lilah ou não, algo está a fazer o trabalho sujo da besta.
Lilah ou pas, quelqu'un fait le sale boulot pour la Bête.
Mesmo sabendo que Lilah é má, não a consigo ver a matar as pessoas.
Même si Lilah est mauvaise, je ne la vois pas tailler ces gens en pièces.
Lilah achou uma passagem no Compêndio de Rheinhardt.
Lilah a trouvé un article dans l'Encyclopédie de Rheinhardt.
Lilah, sei que as coisas parecem más agora.
Lilah, je sais que tout ça a l'air sinistre.
O que é triste em pessoas como tu, Lilah, é que é tudo medo.
Ce qui est triste avec les gens comme toi, Lilah, c'est qu'ils ont peur.
Excepto pela parte de andar a comer a Lilah, nos ultimos 6 meses.
Sauf pour s'être tapé Lilah ces six derniers mois.
Wes, Fred, de volta ao livro da Lilah.
Wes et Fred, allez voir les livres de Lilah.
Lilah, vai fazer café.
Lilah, va faire du café.
Lilah, tinha elevadas esperanças para nós.
Lilah, j'avais tant d'espoirs pour nous deux.
Acabou, Lilah.
C'est fini, Lilah.
Há uma linha, Lilah.
Il y a une frontière, Lilah.
Fica comigo, Lilah.
Reste avec moi, Lilah.
- Lilah!
- Lilah!
- Lilah?
- Lilah?
Eu sinto muito, Lilah.
Je suis désolé, Lilah.
- Lilah.
- Lilah.
- Qual é o teu jogo, Lilah?
- A quel jeu joues-tu?
Não deve ter sido muito fácil para ti, ver de novo assim a Lilah.
Ça n'a pas dû être facile pour toi, de revoir Lilah comme ça.
- Fecha isso, Lilah.
- Ferme ça, Lilah.
Eu sinto muito pelo que te aconteceu, Lilah.
Je suis désolé de ce qui t'est arrivé, Lilah.