Translate.vc / Portuguese → French / Loser
Loser translate French
978 parallel translation
Fracassado!
Loser!
Espero-te no carro, idiota!
Je te retrouve à la voiture, loser!
Ele é um perdedor.
C'est un loser.
Vagabundo!
Espèce de loser!
Eddie, você é um perdedor nato.
Eddie, tu es un loser né.
- Sarah, achas que eu sou um perdedor?
- Sarah, est-ce que je suis un loser?
- Um perdedor?
- Un loser?
Ele disse que eu sou um perdedor nato.
Il m'a dit que j'étais un loser.
Acho que ele é um perdedor.
Je suis sûr que c'est un loser.
Um grande perdedor.
Un vrai loser.
- E você é somente meio perdedor, a outra metade ganhador.
Toi, tu es moitié loser, moitié gagnant.
Acho que você ainda é um perdedor.
Tu es encore un loser.
Ele não tinha muito o que se pode chamar de sorte
Il était ce qu'on appelle un loser né
Volta a ser um Zé-Ninguém! Mas nunca mais cá voltes, porque eu já não tenho idade para perder tempo a tentar treinar um falhado sem préstimo como tu, meu badameco!
Mais ne reviens jamais ici, je suis trop vieux pour perdre mon temps à essayer d'entraîner un loser bon à rien comme toi!
E não és um falhado.
Et t'es pas un loser.
Posso dizer algo a todos os que pensavam que eu era um vencido?
Puis-je dire un mot à tous ceux qui m'ont pris pour un loser?
Sr. Brewster, não acho que seja um vencido.
Je ne vous considère pas comme un loser.
És um vencido. Um verdadeiro vencido.
Vous êtes un loser.
Não brinques comigo, parvo.
Essaie pas de m'embobiner, loser.
O meu avô disse que você era um perdedor.
Grand-père dit que vous êtes un loser!
Aquele sujeito não vai voltar.
Ce type est un vrai loser.
Ele nunca irá consigo porque você é um perdedor. Você sempre foi um perdedor!
Et Michael ne vous suivra pas, parce que vous êtes un loser!
É um falhado. Perdeu todas as acções quando a firma faliu em 1971.
Un gentil loser : il a tout perdu dans la faillite de la boîte en 71.
Que falhado.
Quel loser.
Tu, meu amigo, és um falhado.
Mon pote, t'es vraiment un loser.
Näo voltei para inspirar um desistente.
Je suis pas revenu pour inspirer un loser.
Sei que estás caída por ele mas é um falhado.
Je sais que tu as flashé sur lui, mais c'est un loser.
Usei isto para um divórcio sem custos que tratei para a minha prima Paulie.
Je l'ai utilisé une fois pour le divorce de mon cousin Paulie. Un vrai loser.
Sou três vezes falhado, Bobby.
Je suis un triple loser, Bobby.
- Não sou uma falhada?
- Je suis pas une loser?
- Eu ia gastar tempo com uma falhada?
- Je perdrais mon temps avec une loser?
Mas que encorajador. O maior fracasso na história da Literatura Americana.
Le plus grand loser de la littérature américaine.
Detetives Colt e Loser ( = Derrotado )?
Détectives Colt et Loser?
Que tipo de personagem é? Um falhado total? Não.
Ce George, c'est vraiment un loser?
Eu não sou nenhum falhado.
Non, pas un loser.
Sai daqui, falhado.
Casse-toi, loser.
Sempre soube que eras um fracassado!
J'ai toujours su que t'étais un loser.
É preciso ser doida para casar com um falhado, como o marido da Jin-Rong.
Il faut être fou pour épouser un loser tel que le mari de Jin-Rong.
Entrega-se a um falhado... um falhado!
C'est comme ça que l'on devient un loser... Un loser!
Por que sou um falhado?
Pourquoi je suis un tel loser?
Bem, o teu pai era um falhado, e o pai dele e o pai dele.
Ton père était un loser, comme son père.
Porque és um fracassado.
- Parce que tu es un loser.
- Tu é que és um fracassado!
- Toi, tu es un loser!
Onde ia encontrar um falhado desses?
Où trouver pareil loser?
Conheci um tipo que é tão fantástico, que faz o Elton parecer um idiota.
J'ai rencontré un mec super génial. - À côté, Elton, c'est un loser.
Sou um falhado, um completo falhado.
Je suis un sous-nul. Un total loser.
E quem melhor que o falhado do ex-namorado da namorada dele... um criminoso, já visto a incomodá-los em público?
ballot... pour porter le chapeau. Qui de mieux... que ce loser, l'ex de sa petite amie... délinquant notoire, qu'on a vu les harceler en public.
Mas não, porque sou uma falhada.
Mais non, je suis une loser.
Ficarão satisfeitas quando a minha família me achar um falhado.
Vous voulez que ma famille me prenne pour un loser.
E és um falhado, Homer!
Tu es un loser, Homer!
Bill é um fracassado.
Bill est un loser.