Translate.vc / Portuguese → French / Lottie
Lottie translate French
180 parallel translation
Esta espera está a matar-me...
Courage, Lottie. N'imaginons pas le pire.
Olá, Lottie.
Bonjour, Lottie.
E não te esqueças da festa da Lottie.
Et n'oublie pas la fête de Lottie.
Com Brian e Lottie a viver práticamente em cima de nós... Não quero entrar em discussões com ela outra vez.
Avec Brian et Lottie qui vivent au-dessus de nous... je ne veux pas encore me disputer avec elle.
E assim, fui à festa da Lottie.
Et je suis donc allé à la fête de Lottie.
Onde demónios tu e Lottie conheceram toda esta gente?
Mais où diable Lottie et toi avez-vous rencontré tous ces gens?
Esse é o problema de viver no mesmo prédio da Lottie.
C'est le problème quand on vit dans le même immeuble que Lottie.
A festa de Lottie e o meu encontro com Nancy Ordway... foi a seis de Junho.
La fête de Lottie et ma rencontre avec Nancy Ordway eurent lieu le six juin.
Pelos princípos de Maio, cerca de um mês antes da festa de Lottie... ela tinha chegado à Rua 45 e ao teatro onde Lottie estrelava... na minha produção da "Estrela Ascendente".
8E AVE O. 45E RUE Débutmai... environ un mois avant le cocktail de Lottie... elle avait atteint la 45e rue... et le théâtre où Lottie triomphait dans ma production de Etoile montante.
Então e Lottie?
Lottie est prise?
- Não digas isso à Lottie.
Ne le dis pas à Lottie.
Com aquela prespectiva de tragédia... deixem-me agora trazer a história da minha amizade com Nancy Ordway... dez dias depois do nosso encontro na festa de Lottie.
La toile de fondde la tragédie étant maintenant tendue... je vais continuer l'histoire de mon amitié avec Nancy Ordway... dix jours après que nous nous soyons rencontrés à la fête de Lottie.
Lottie, lembras-te da Mna. Ordway, não te lembras?
Lottie, tu te souviens de Mlle Ordway?
Lottie, tenho muita pena mas agora tenho que levar a Mna. Ordway a casa.
Lottie, je suis désolé, mais je dois raccompagner Mlle Ordway chez elle.
Oh, por amor do Pete, Lottie.
Pour l'amour de Pete, Lottie.
Lottie está a portar-se bem?
Lottie reste sage?
Oh, por amor de Deus. Não deixaste Lottie preparasse nenhuma horrível recepção de boas vindas pois não?
Tu n'as pas laissé Lottie organiser un spectacle de bienvenue j'espère?
Lottie, a rapariga está morta.
Lottie, elle est morte.
- Oh, acaba com isso, Lottie.
Arrête, Lottie.
Oh, não sejas tola, Lottie.
Ne sois pas une sotte, Lottie.
Quero que Lottie saia do apartamento deles, por uma hora ou coisa assim... para eu poder ter uma conversa com Brian.
Je veux que Lottie sorte de chez elle pendant une heure environ... pour que je puisse parler à Brian.
Lottie está aí, Brian?
Allo. Lottie est là, Brian?
Pobre Lottie.
Pauvre Lottie.
Lottie acaba de saír... para ir falar com Iris, precisamente.
Lottie vient de sortir - Pour voir Iris, justement.
É isso que Iris vai contar à Lottie?
C'est ce qu'Iris va dire à Lottie?
Não sabes o que significa estar casado com uma mulher como Lottie... mas digo-te isto.
Tu ne sais pas ce que c'est d'être marié à une femme comme Lottie... mais je vais te dire quelque chose.
Era inútil tentar faze-la compreender... que não podia conseguir o divórcio da Lottie.
Inutile de chercher à lui faire accepter que Lottie ne divorcerait jamais.
Mas mesmo que quizesse, a Lottie nunca me aceitaria uma coisa assim... nem daqui a mil anos, e eu sabia disso.
Mais même si j'avais voulu... Lottie n'aurait jamais accepté en mille ans et je le savais.
Sem a Lottie, estaria a esforçar-me por não morrer à fome.
Sans Lottie, je serais chanceux de ne pas crever de faim.
Ela ia contar à Lottie.
Elle allait tout dire à Lottie.
Lottie estava fora, graças a Deus, no fotógrafo.
Dieu soit loué, Lottie était allée chez le photographe.
Estou à espera da Lottie por volta das três e meia.
J'attends Lottie vers 15 h 30.
Enquanto eu estava a arranjar coragem para descer para falar com ela, a Lottie chegou.
Pendant que je cherchais le courage pour aller la voir, Lottie est arrivée.
Lottie!
Lottie!
Que pensa que farão a Lottie?
Qu'est-ce que vous pensez qu'ils vont faire avec Lottie?
- Isso é tudo, Lottie.
Tu peux disposer, Lottie.
Desafortunadamente, Lottie não pode falar.
Malheureusement, Lottie est muette.
Lottie! Já te disse para não incomodar os hóspedes.
Lottie, je t'ai déjà dit plusieurs fois de ne pas déranger les clients.
Perguntarei a Lottie.
J'interrogerai Lottie.
Temo que não consegui encontrar Lottie, mas perguntarei a ela por sua pulseira amanhã cedo.
Lottie est introuvable ce soir, mais je chercherai votre bracelet demain.
Eu te adverti, Lottie.
Je t'avais prévenue, Lottie.
Estás a pedir para levares um tiro, Lottie.
Tu risquesta peau, Lottie!
És uma bela mulher, Lottie.
Tu es une jolie femme, Lottie.
Lollie!
Lottie!
E que tal a Lottie e o James?
Avec Lottie et James, nous serons seize.
Loly!
Lottie!
Talvez não estejam tão mal como nós pensamos...
Allons, Lottie.
- Bem, onde está Lottie?
- Eh bien, où est Lottie?
- É amiga de Lottie?
- Vous êtes une amie de Lottie?
Estás a vender-te muito barato, Lottie.
Ça pourrait peut-etre te rapporter plus.
Tudo bem, Lottie.
Ça va, Lottie.