Translate.vc / Portuguese → French / Luciana
Luciana translate French
126 parallel translation
Luciana, não lhe tinham posto no turno das duas?
Luciana, tu n'étais pas de service à 14 heures?
Você, Luciana, o que prefere, ser a concubina ou esperar e te casar?
Luciana, tu préfères être concubine ou attendre de te marier?
Eu... tenho que baixar já! Luciana, aonde vai?
Je dois descendre, pardon...
Luciana, me permita que lhe presente ao Giuseppe Antonicelli e ao Mario...
Luciana, voici Giuseppe Antonicelli et Mario...
Luciana!
Luciana...
- Senhorita Luciana, é você?
Mais oui, c'est bien vous! - Bonjour.
por que te zanga? Luciana, espera!
Te fâche pas Luciana, attends!
Senhorita Luciana!
Mademoiselle Luciana!
Não o entendo, Luciana nunca deu-nos nenhuma preocupação.
C'est drôle, elle ne nous a jamais causé de soucis.
Pode ser Luciana? Luciana não conhece ninguém que tenha um 1300.
Luciana ne connaît personne avec une 1300.
- Estamos esperando a Luciana.
On attend Luciana!
Renzo quer lhe dar uma bofetada a Luciana!
Renzo veut gifler Luciana.
- A próxima vez, rompo-te a cara!
- Dehors, ou je te massacre! Luciana, monte!
Não se encontrará bem!
Luciana n'a jamais rien eu.
Luciana sempre se encontra bem! Pois hoje não! Também se encontrou mau na fábrica!
Aujourd'hui elle s'est sentie mal à l'usine!
Se se encontrar mau, que o diga! A Luciana lhe colocou na cabeça que está...
Luciana s'est mis en tête qu'elle était...
Gino! Marisa, vá preparar um corte de camomila a sua irmã!
Marisa, fais une camomille pour Luciana.
- Porque és bela, e porque te chamas Luciana.
- Parce que tu es belle et tu t'appelles Luciana.
Só que digo que sou Luciana.
Je me fais appeler Luciana.
Ela também dizia que era Luciana.
Ma mère se faisait appeler Luciana.
Luciana é uma bela enfermeira conhecida em toda a cidade.
Luciana è una bella infermiera conosciuta in tutta la città.
Luciana, queres ter sexo connosco na banheira?
Tu veux faire l'amour avec nous dans notre baignoire? Une expérience.
Dizem que o meu tio Amadeo, a quem chamavam "o galã", foi pretendido por Luciana Fuentes, da família Fuentes, e ela, que nunca se tinha apaixonado, ficou louca por ele.
On dit que mon oncle, "le bel Amadeo", fut courtisé par Luciana Fuentes. Et qu'elle, qui n'avait jamais aimé, tomba folle de lui.
Dizem que foi ela quem irritou o Jerónimo, de tanto ódio que tinha, e depois os seus irmãos.
On dit que c'est Luciana qui enfiella Jerónimo, puis ses autres frères.
Não nos mandam, Luciana.
Ils ne nous virent pas.
Não é isso, irmã.
Ce n'est pas ça, Luciana.
O que é que tu queres de mim, Luciana?
Qu'est-ce que tu attends de moi?
Dizem que Luciana e Ângela pareciam tranquilas ao serem detidas. Dizem que Luciana não deixou cair nem uma lágrima, tanto sangue ruim tinha-a tornado indiferente.
Il paraît que les sœurs Fuentes étaient calmes, quand on les arrêta, et que Luciana n'eut pas une larme.
E que se saiba que ninguém desafia a Aliança Luciana.
Malheureusement, ce vaisseau est entre les mains de l'Alliance Lucian.
Infelizmente, essa nave está agora nas mãos da Aliança Luciana.
Ils ne traiteront pas avec quelqu'un qu'ils ne connaissent pas. Je suppose qu'ils vous connaissent.
Digamos que vai atrás daquela nave. Da nave de carga? E a Aliança Luciana, senhor?
Elle a accusé le Président de la commision du budget du Sénat d'avoir... une virilité insuffisante.
Ele fez o aborto da Luciana.
Il a avorté Luciana.
Luciana, tu sabes que eu nunca me engano nas projecções.
Luciana, on sait toutes les 2 que je n'ai rien contre les projections.
Luciana, telefono-te mais tarde.
Luciana, je vous rappelle.
Tiraste as cortinas do quarto da Luciana?
Tu as enlevé les rideaux de la chambre de Luciana?
- Estás tão bonito, Tommaso!
- Tante Luciana! - Que tu es beau!
Luciana, esse é o quarto copo.
Luciana, c'est ton quatrième verre.
Luciana!
Luciana!
Luciana. Chama-me Luciana
Luciana... appelle-moi Luciana.
Senhora! A Sra. Luciana virou de pernas para o ar o guarda roupa inteiro.
Madame, votre belle-sœur a mis l'armoire en pagaille!
Desculpem-me, a minha cunhada não se está a sentir bem.
Luciana ne se sent pas bien.
"Tu Luciana, vais ter tudo o que precisas..." "mas tens de ser mais corajosa."
Toi, Luciana, tu ne manqueras de rien, mais sois forte.
- O que temos, coronel, a Aliança Luciana?
L'Alliance Louxienne?
- A Aliança Luciana na Terra? - Posso apenas supor.
- L'Alliance Louxienne?
Sonhou que foi o espião que delatou tudo sobre o Icarus à Aliança Luciana?
- J'imagine. Vous avez rêvé que vous étiez leur informateur?
Ele vai tentar contactar a Aliança Luciana.
Il s'apprête à contacter l'Alliance Louxienne.
É a filha de um senhor da guerra da Aliança Luciana, chamado Massin.
La fille d'un chef de guerre de l'Alliance, Massin.
Luciana, seu lobo!
Le tombeur!
E um posto como o da Luciana não se encontra facilmente!
Et une place comme ça, c'est rare.
Deixa a Luciana em paz!
Tu vas lui fout'la paix à Luciana!
Vim pedir o auxílio da Aliança Luciana.
Vraiment?