English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Luthor

Luthor translate French

1,216 parallel translation
Luthor, julguei que a rapidez na tomada de decisões fosse o seu forte.
Je pensais que vous aviez le chic pour vous décider rapidement.
- Mr. Luthor.
- M. Luthor.
O que é que o Luthor quer?
Que veut Luthor?
Mr. Luthor?
M. Luthor?
Mr. Luthor.
M. Luthor.
Mr. Luthor, ameaçar-me não fará com que o Clark apareça por artes mágicas.
M. Luthor, me menacer ne fera pas réapparaître Clark.
Então, Mrs. Luthor, permita-me que saia, antes que comece a hipocrisia.
Mme Luthor, je pars avant le début de votre numéro.
Quer que entre no escritório do Lionel Luthor.
Vous voulez que j'aille chez Lionel Luthor?
Luthor Sénior Expulsa Júnior de Grutas
Luthor interrompt la carrière de son fils.
Depois, lutei com a minha natureza e fiz algo muito anti-Luthor.
Dans un sursaut de morale... j'ai fait une chose contraire à l'éthique des Luthor :
O Lionel Luthor nunca fez nada na vida jogando pelo seguro.
Ce n'est pas en étant prudent qu'on gagne dans la vie.
Ei, Luthor! Tenho uma coisa para lhe dizer.
Luthor, cette fois-ci, vous allez m'écouter.
Cuidado, Mr. Luthor.
Attention, monsieur Luthor.
Mr. E Mrs. Luthor, bem-vindos a bordo.
M. Et Mme Luthor, bienvenue à bord.
Mr. Luthor, por que se interessa tanto pelo Clark?
Pourquoi est-ce qu'il vous intéresse tant?
Que faz uma foto do Lex Luthor aqui?
La photo de Lex Luthor, ici?
Mas o Lex não te fez nada de mal.
Mais Lex Luthor ne t'avait rien fait.
Mr. Luthor, tenho muita pena do que aconteceu ao Lex.
Je suis désolée pour ce qui est arrivé à votre fils Lex.
- Mr. Luthor, desculpe.
- Je suis désolé.
- Não devias trabalhar para o Lionel. - Clark...
Tu ne devrais pas travailler pour Lionel Luthor.
- Estava tudo bem nesta família até deixarmos os Luthor entrar na nossa vida.
- Tout allait bien dans cette famille... avant que les Luthor n'interviennent.
Lionel Luthor.
Lionel Luthor.
Estamos em directo da LuthorCorp Tower, onde, no início desta tarde, homens armados parecem ter entrado no edifício e, agora têm como refém Lionel Luthor, presidente e director da LuthorCorp, juntamente com pelo menos uma funcionária não identificada.
Nous sommes en direct devant la Tour Luthorcorp où il y a quelques heures... des hommes armés ont apparemment fait irruption. Ils détiennent en otage le PDG de Luthorcorp, Lionel Luthor... ainsi qu'au moins une de ses employées dont nous ne savons pas l'identité.
O Luthor tem um elevador privado.
Il y a un ascenseur privé.
O que quer que prometa, o Luthor não é de confiança.
Quoi que Luthor promette, ne lui faites pas confiance.
Talvez devêssemos lutar com as mesmas armas que o Luthor.
Tu devrais peut-être te servir des techniques des Luthor.
Parece que não sou o único a vasculhar a história dos Luthor.
Je ne suis pas le seul à m'intéresser à l'histoire de la famille Luthor.
Qual foi o Luthor que o mandou?
Lequel des Luthor vous envoie?
És um Luthor, é sabido que não tens escrúpulos.
Vous êtes un Luthor, vous n'avez aucun scrupule.
Sabes, qualquer coisa poderosa com que pudesse chantagear Lionel Luthor.
Et de trouver de quoi faire chanter Lionel Luthor.
Sabe, esta rotina de "fuga" é pesada, até para um Luthor.
Cette habitude d'expédier les indésirables manque de tact.
Lionel Luthor consegue ser brilhantemente persuasivo.
Lionel Luthor peut être remarquablement persuasif.
O Lex que conheci não apertaria a mão a ninguém sem um motivo ulterior.
Un Luthor ne sert jamais une main sans arrière pensée.
- Pai roubei isto a Lionel Luthor.
- Papa, je l'ai pris dans le bureau de Lionel Luthor.
Até agora, conseguimos andar um passo à frente do Lionel Luthor.
On a toujours eu une longueur d'avance sur lui.
Parece que, agora, és mesmo uma Luthor.
Te voilà devenue une véritable Luthor.
O Luthor não sabe quem a roubou, portanto, esqueça!
Luthor ignore qui a fait le coup. Laissez tomber.
Queres que explique isso a Lionel Luthor?
Tu me vois aller expliquer ça à Lionel Luthor?
Luthor, tenho de o tirar daqui. - Morgan.
Il faut que je vous sorte d'ici.
Luthor! Tenho de o levar daqui!
- Venez, M. Luthor!
Foi uma manobra maquiavélica digna de um Luthor.
Quel plan machiavélique, c'était digne d'un Luthor.
Ele voltou para o motel, Mr.
Monsieur Luthor? Il vient d'arriver.
Luthor mesmo o homem que eu procurava.
C'est vous que je cherchais.
Nunca falha, Mr. Luthor.
C'est toujours le cas, je vous assure.
Então, descobri que estavas com o Luthor, e sabia que tinha de salvar-te daquela fraude.
Puis j'ai découvert que tu sortais avec Luthor. Et je me suis dit : "Sors-la des pattes de ce fumiste."
- Quero saber onde está o Hayden, já. - Mr. Luthor,
Je veux savoir où est Hayden.
Mr. Luthor, aonde vai?
Monsieur Luthor, où allez-vous?
Não está acima da Lei, Mr. Luthor.
Vous n'êtes pas au-dessus des lois, Monsieur Luthor.
Segundo o meu pai, já não sou um Luthor.
Mon père m'a tout pris. Je ne suis plus un Luthor.
Obrigado, mas gostaria de provar ao teu pai, de uma vez por todas, que há Luthors que se amanham sozinhos.
Non, je tiens à prouver à ton père une fois pour toutes... que les Luthor ne sont pas tous des bons à rien.
Mr. Luthor.
M. Luthor, j'ignore pourquoi vous vous intéressez tant à Clark.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]