Translate.vc / Portuguese → French / Líder
Líder translate French
7,248 parallel translation
Há meses que o nosso país está sem um líder.
Notre pays est sans leader depuis 4 mois maintenant.
Este país precisa de um líder quase tanto como precisa da cura.
Ce pays a besoin d'un leader autant qu'il a besoin d'être guéri.
- O país precisa de um líder.
Notre nation a besoin d'un chef. Oui.
Sou um líder de homens.
Je suis un meneur d'hommes.
O Boden é um líder.
Boden est un meneur.
A líder da claque.
La pom-pom girl.
Então, líder de equipa, esposa, mãe.
Donc, leader d'une équipe, une femme, une mère...
O que começou na sua garagem tornou-se a companhia líder mundial em programas de segurança.
Ce qu'il a commencé dans son garage est devenu la plus grande société de sécurité informatique au monde.
Esta família precisa de um líder e eu não posso sê-lo para sempre.
La famille a besoin d'une meneur et je ne peux pas l'être pour toujours.
Conheceste o líder da minha segurança pessoal, penso eu.
Je crois que vous avez rencontré le chef de ma sécurité rapprochée.
É o líder dos Black Grid.
Le leader de Black Grid.
Ela é a líder.
Elle est la meneuse.
Não. Só com o líder.
Non, qu'avec le commanditaire
Mande um e-mail ao líder.
E-Mailez l'homme de main.
- É o líder sérvio? - Sim.
C'est l'homme de main serbe?
Pelo que sei, tu és o líder.
J'ai compris que vous êtes le chef.
Ser um líder não é ser perfeito.
Être un chef ne veut pas dire être parfait.
As autoridades acabaram por derrubar o notório líder da DL, Hector Menjivar.
Les autorités ont enfin ramené le célébre leader de la DL, Hector Menjivar.
Não és uma líder.
Tu n'es pas une meneuse.
Achas que isto faz-te um bom líder
Tu crois que cela fait de toi un bon leader?
O líder do ataque.
Le chef ennemi.
O Josh e o Isaac, o líder da Rejeição, tem discutido na sala secreta do site deles, na Dark Web.
Josh et Isaac, les leaders de Disavow, se sont battus dans les coulisses de leur sombre site web.
É o Jesse Kong, líder dos 14K Triads.
C'est Jesse Kong, le leader des 14k Trias.
Sabe, os lobos são animais que andam em alcateias, então, o "alfa", ou o líder, deixa dejectos para o restante grupo seguir.
Les loups sont des animaux de meute, donc l'alpha, ou meneur, laisse des excréments pour que le reste de la meute le suive.
Estou a ouvir-te chamar o líder mundial pelo apelido dele quando não é "Fitz" para ti.
Je suis restée assise en t'entendant appeler le leader du monde libre par son surnom quand ce n'est pas "Fitz" pour toi.
Devias ser eu lá dentro, não o carrancudo e atormentado líder mundial, mas a alegre primeira dama, rápida com uma piada para dissolver a tensão e elogiar o visitante...
Tu étais supposé être moi là-bas, pas le menaçant, assiégeant meneur du monde libre, mais la fringante première dame, vive avec une anecdote distractive pour dissiper les tensions et flatter le visiteur et...
Foi o tirar 329 vidas inocentes por um futuro líder mundial.
c'était la mort de 329 innocents, par le futur leader du monde.
O alvo era um líder iraquiano.
La cible était un leader Irakien.
Citando um grande líder terrestre,
Pour citer un grand dirigeant humain,
Teria sido simpático se tu ou o teu chefe nos tivessem dito que a nossa líder no terreno, não tem nenhuma experiência de campo.
Ça aurait été sympa si toi ou ton patron avait dit que notre chef n'a pas d'expérience de terrain.
É líder da Resistência no leste de Nova Iorque, Sr. Warren.
Vous dirigez la résistance de l'Est de New York.
Ah, fui, sim. E, por favor, não vão à procura de alguma solução de bruxa, porque, como o incrivelmente poderoso líder dos Gemini, eu fiz isto de maneira a que, se tentarem anulá-lo, tanto tu como a Elena morrerão instantaneamente. E...
Si, je l'ai fait.
Sou o líder da força de intervenção.
Je suis le leader de l'équipe.
Fizeram de mim a líder da equipa.
Ils m'ont promue chef d'équipe.
Quando o seu líder saltou do telhado os assistentes seguiram-no.
Quand leur leader a sauté de ce toit, les assistants l'ont suivi.
Seja o que for que o líder fizer... o grupo irá segui-lo.
Peu importe ce que fait le chef... le groupe suivra.
Sabemos quem é o líder.
Nous savons qui est le chef.
Seja o que o líder fizer... O grupo vai segui-lo.
Quoi que fasse le leader, le groupe suivra.
Bem, vimos de mundos diferentes... E de onde eu me sento, tu não és o líder.
Nous venons de mondes très différents, et d'où je viens, tu n'es pas un leader.
Sou um rei, um líder Domino tudo, sei o meu valor
♪ Je suis un roi, un boss ♪ ♪ Je règne sur tout ce que j'arpente, je connais ma valeur ♪
O nosso destemido líder instruiu-nos a...
Notre leader intrépide nous a demandé de...
- Para salvar a líder do culto.
Pour sauver le chef de ma secte, pas moins.
Onde está o seu destemido líder, Fred Kington?
Où est on intrépide leader, Fred Kington?
Tipo, um líder de um grupo extremista que podia usar as suas habilidades para matar muçulmanos inocentes.
Le leader d'un groupe d'extrémiste peut utiliser ses talents de sniper pour tuer d'innocents musulmans.
Líder Cobra, "Sabrehawk One".
Chef Viper, Sabrehawk One.
Um subordinado que manteve-se obediente ao seu chefe, ou o presumível líder de uma organização que será bem mais poderosa do que alguma vez foi?
Un subordonné qui demeure servile obéissant à son maître, ou le présumé chef d'une organisation qui sera de loin plus puissante qu'elle ne l'a jamais été?
O acusado no caso da filha, o DA, o líder da investigação.
L'accusé dans son cas de daughtefs, la DA, l'enquêteur principal.
Parece que o líder deles gosta de mandar os seus acólitos seguirem, fotografarem e assediarem as pessoas que o criticam.
Apparemment, leur estimé leader aime les envoyer suivre, prendre en photo et harceler ceux qui osent le critiquer.
Quero apresentar-lhe a líder da equipa SWAT do FBI, Marie Cutter.
J'aimerais que vous rencontriez Marie Cutter, chef du SWAT du FBI.
O líder deles, Dale Brock, foi acusado de extorsão há 5 anos, por isso eles têm sido discretos.
Parce que leur leader, un gars nommé Dale Brock, a été arrêté pour racket il y a 5 ans. Ils sont restés discrets.
A tentativa de resgate em Mulholland Drive continua para salvar Walter O'Brien, o líder da equipa de génios
La tentative de sauvetage sur Mulholland Drive est en cours pour secourir Walter O'Brien, chef de l'équipe de génies connue sous le nom de Scorpion.