Translate.vc / Portuguese → French / Machete
Machete translate French
237 parallel translation
Dá-me o teu machete, Tom.
Donne-moi ta machette.
O tipo pôs a mão numa pedra, sacou do machete... e cortou-a.
Il a mis sa main sur une bûche, et l'a coupée d'un coup de machette. Coupée net!
Ele tem boa mão com o machete.
Il est habile avec son fendoir de boucher.
Aposto 100 em Guthrie com machete contra o que quiserdes.
Je parie ce que vous voulez sur Guthrie et son fendoir.
O machete, agarra-o.
Attrape la machette. Foutons le camp!
Auto-intitula-se o Machete...
Il se fait appeler Machette...
- Sim, mas prefiro o machete.
Oui. Je pratique plutôt le sabre.
Tenho um machete no banco de trás, um machado no banco do passageiro e a velha Beretta nas minhas calças.
J'ai une machette à l'arriére, une hache sur le siége avant et mon vieux Beretta calé dans mon froc.
Machete.
Machette.
Mochila Machete?
"Sac à dos Machete"?
"Produtos Machete."
Produits Machete.
O codinome do papai deve ser Hombre... então ele deve ser Machete.
Le nom de code de papa était "Hombre". Donc, lui doit être "Machete".
"Outro produto de qualidade Machete."
"Encore un bon produit Machete".
Machete só é responsável por ele mesmo.
Machete n'est responsable que de Machete.
- Tchau, tio Machete!
- Au revoir, oncle Machete!
Outro grande produto Machete!
Bravo! Encore un produit Machete!
CRA YON ÁCIDO
CRAYON ACIDE MACHETE
Não, é uma maravilha elástica da Machete.
Non, c'est une merveille élastique Machete.
- Machete maravilha elástica! - Machete maravilha elástica!
La merveille élastique de Machete!
Não te posso dizer quantos artistas usaram o meu microfone milagreiro Machete.
Un nombre incalculable d'artistes utilisent le microphone miracle Machete.
Para machete e 30 anos para cavalo.
Avec des machettes et à cheval. Durant 30 ans.
Um "Johnny Machete" deve ser servido em doses grandes.
Johnny Machete doit être présenté sur le tas.
- "Johnny Machete"?
- "Johnny Machete"?
- Passem o "Johnny".
- Passe-moi le Johnny Machete.
Golpe único, lâmina pesada, de um machado ou de um machete.
Un seul coup, une grosse lame, comme une hache ou une machette.
Um sem-abrigo anda com um machete cheio de sangue,
Un SDF avec une machette dit avoir tué quelqu'un.
Ele é maluco. Disseram-me que tinha um machete cheio de sangue.
Où est la machette sanglante?
Já ouviram a história do Maníaco da Machete?
Vous avez déjà entendu l'histoire du tueur à la machette?
Diz-se que Coletti foi calmamente até ao barracão do coveiro, encontrou um machete e cortou os outros funcionários em 100 pedaços.
On raconte que Phil Coletti se dirigea lentement vers la cabane du gardien, y trouva une machette et découpa tous ses collègues en petits morceaux.
Dizem também que, com a mesma machete, ele cortou a própria pila e correu aos gritos para a selva.
On raconte qu'avec la même machette, il se coupa la bite et s'enfuit en criant dans la jungle.
Mas, a partir de então Phil Coletti ficou conhecido, para sempre, como o Phil Machete.
À partir de ce jour-là, Phil Coletti devint Phil la Machette.
É o Phil Machete. Vem da selva.
C'est Phil la Machette qui est sorti de la jungle.
Vou levar um machete.
J'emporte une machette.
Phil Machete.
Phil la Machette.
Ele é o tipo da história da fogueira, o Phil Machete.
C'est le type de l'histoire. Phil la Machette.
Não sou o Phil Machete.
Je ne suis pas Phil la Machette.
Sou o Sam Machete.
Je suis Sam la Machette.
Morrer decepado a machete é horrível, promete que saltas.
La machette, on peut pas mourir comme ça. Promets-moi. - Je ne peux pas...
Aprendeu alguma coisa sobre golpes de machete?
Vous avez appris à manier la machette?
Isso que se Don Argento resolve os problemas românticos dele com um machete em um trágico, contudo bagunça sangrenta cômica, grande?
Qu'est ce qui se passe si Don Argento résout son problème romantique avec une machette dans un sanglant désordre tragique et pourtant comique?
Com um machete.
Avec une machette?
- Não sei quem é, mas tem um machete. Muito bem.
J'en sais rien, mais il a une machette.
Troco o meu carregador de munições pelo teu machete.
Mon chargeur contre ta machette.
Dá-me esse machete. Dá-me esse machete.
Donne-moi cette machette.
Chamam-lhe MACHETE. Jardinagem : 70 dólares ao dia.
On l'appelait La Machette... 70 $ par jour pour les travaux de jardin.
Se vai contratar Machete para matar um tipo mau é bom que tenha a certeza que esse tipo mau não é você.
Si vous engagez Machete pour tuer votre pire ennemi, assurez-vous que cet ennemi, ce n'est pas vous.
Não há nada de errado com uma pequena briga de machete.
Y a rien de mal à se bagarrer à la machette.
Ele cortou-o ao meio com um machete!
Il l'a coupé en deux avec une machette!
Alguma vez tiveste algo que amasses realmente que por acidente mataste, ou magoaste de alguma forma, com um machete?
Tu as déjà eu quelque chose que tu adorais et que tu as, par accident... tué ou blessé avec une machette?
Socorro! Machete psicadélico!
Trip de machette!
- Machete?
Une machette?