English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Magpie

Magpie translate French

39 parallel translation
- Maggie.
- Magpie.
Magpie, és a flor da minha meia - idade, e eu amo-te muito.
Magpie, vous êtes la fleur de lune de ma vie. Je vous adore.
Minha pobre querida Magpie.
Ma petite Magpie. Que se passe-t-il?
E para ti também, querida Magpie.
Et à vous, ma petite Magpie.
Isto é... Às vezes ele chamava-lhe Magpie ( pega ), o que muito a irritava.
C'est seulement que parfois il l'appelait "ma pie" et c'était vraiment énervant.
Participámos no Magpie.
On a fait Magpie.
Parabéns pela formatura, Magpie.
Félicitations, ma chérie.
Vamos, Magpie.
Allez, ma grande.
Vem do latim, magpie, um pássaro com um apetite voraz e indiscriminado.
Ça vient du mot "pie", un oiseau à l'appétit anarchique.
- Na Magpie.
- Magpie.
- Conhecemos outra Magpie?
- On connais une autre Magpie?
Não sei. És manhosa, Magpie.
T'es un drôle d'oiseau, Maggie la pie.
Magpie.
Maggie la pie!
Aparentemente, ele chama-se a si próprio "O Magpie".
Apparemment, il se fait appeler "La Pie".
Precisamos de uma bugiganga brilhante para atrair a atenção do Magpie.
Il nous faut un bijou brillant pour attirer l'attention de la Pie.
Não tem que resistir a um exame minucioso, só precisa de nos deixar perto do Magpie.
Il n'y aura pas d'inspection minutieuse. Ça nous rapprochera juste de la Pie.
Parece-me que é o tal Magpie. Responda.
On dirait bien la Pie.
Acha que ele apresenta-se mesmo como "Magpie"?
Il se fait vraiment appeler "Pie"?
Sr. Magpie?
M. Pie?
Ele pode chamar-se a si próprio de "O Magpie", mas o seu nome verdadeiro é Malcolm Turner.
Il se faisait peut-être appeler "La Pie", mais son vrai nom était Malcolm Turner.
Acho que descobri porque razão o assassino do Magpie destruiu o Nanotyrannus.
Je crois savoir pourquoi le tueur de la Pie a détruit le Nanotyrannus.
Vamos dizer que este tipo realmente matou o Magpie.
Disons que ce type a vraiment tué la Pie.
Talvez ele confesse o assassinato do Magpie.
Il confessera peut-être le meurtre de la Pie.
Malcolm Turner, este homem que se intitula de O Magpie, foi morto ontem de manhã, certo?
Malcolm Turner, qui se faisait appeler "La Pie", il a été tué hier matin, n'est-ce pas?
O Sr. Donnelly não pode ter matado o Magpie.
M. Donnelly n'aurait pas pu tué la Pie.
Porque é que está a cortar o arquivo do caso Magpie?
Pourquoi découpez-vous le dossier de la Pie?
O ADN do Andrew Donnelly foi encontrado no local do assassinato do Magpie, mas ele não cometeu o crime.
L'ADN de Donnelly a été trouvé chez la Pie, mais il n'a pas commis le crime.
O Magpie guardava os registros de todas as transacções, certo?
La Pie gardait des traces de toutes ses transactions.
O Magpie identificava os clientes por pseudónimos.
La Pie identifiait ses clients par pseudos.
Quando descobri que o Magpie só negociava ossos de espécies raras ou extintas, eu rapidamente desenvolvi uma teoria sobre o significado.
Quand j'ai pensé que la Pie ne vendrait que des os d'espèces rares ou éteintes, j'ai rapidement échafaudé une théorie sur sa signification.
A ligação que relaciona as mortes do Doug Newberg e do Magpie.
C'est le lien entre les meurtres de Newberg et la Pie.
Primeiro, confirma que o Dr. Thomas conhecia e fez negócios com o Magpie.
Ça montre que le Dr Thomas connaissait l'homme et faisait affaire avec lui.
É o homem cujo o ADN foi encontrado na cena do crime do Magpie.
Celui dont on a trouvé l'ADN chez la Pie.
- O quê? - Não conseguiu encontra-lo, então pensou que estava perdido, até o Magpie o colocar à venda novamente.
Vous ne l'avez pas trouvé, alors vous l'avez cru perdu, jusqu'à ce que la Pie le remette en vente.
O Comando chama-lhe "Magpie".
Le Commandement l'appelle La Pie.
O "Magpie"?
Magpie?
Vamos falar sobre "Herr Doktor" Schlimmer. "Magpie".
Parlons de Herr Doktor Schlimler. Magpie.
Não sejas modesta, Magpie.
Ne sois pas modeste, Maggie.
Mas o que isso tem a ver com a morte do Magpie?
Mais quel rapport avec le meurtre de la Pie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]