English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Marines

Marines translate French

2,194 parallel translation
Localizamos os endereços dos seis fuzileiros que faziam parte da equipa de Korby na noite do assassinato.
On a pu trouver les adresses des marines de l'unité de Korby dans le coin, la nuit du meurtre. Six résultats.
Sobre os colegas do esquadrão dele?
Vous savez, les autres marines de son unité?
É melhor que tragas os fuzileiros.
Tu ferais mieux d'amener les marines.
Quando saí dos fuzileiros, fui recrutado pelo FBI, passei anos nas ruas, envolvi-me na origem da BAU.
Quand j'ai quitté les marines, J'ai été recruté par le bureau, passé quelques années dans les rues, je me suis occupé de mettre en place le BAU.
Parecido com insectos na terra, criaturas do mar tem um padrão alimentar cíclico.
Comme beaucoup d'insectes sur terre, les créatures marines ont un modèle d'alimentation cyclique.
Ele largou os fuzileiros.
- Il a abandonné les marines.
- Eu estive nos Marines.
J'étais chez les Marines!
Fuzileiros navais?
Des Marines?
Isso ou boxe sem luvas, que aprendeu nos Marines.
Ça, ou faire du pugilat, ce qu'il a appris chez les marines.
Depois de sair dos Fuzileiros, viajei pelo mundo.
Après avoir quitté les marines, j'ai fait le tour du monde.
Terceira geração na marinha.
3ème génération de marines.
Há quase 10 horas, no Afeganistão, a 48 km da fronteira paquistanesa, dois Marines afastaram-se do pelotão de reconhecimento numa escaramuça com os talibãs.
Il y a 10 heures, en Afghanistan, à 50 km de la frontière pakistanaise... deux marines en reconnaissance ont été séparés de leur section... LIEN SAT durant une escarmouche avec les talibans.
Só sabemos que denunciou a localização de um complexo talibã em Gremen, onde jura que os Marines estão cativos.
On sait qu'il a mentionné un bastion taliban dans la vallée Greman... où il jure qu'ils détiennent les deux marines.
Vincent, disse que sabe onde os talibãs têm os soldados americanos.
- M. Vincent. Vous dites savoir où les talibans détiennent les marines des États-Unis?
Enquanto montamos a operação para salvar os Marines, vamos ter de tratá-lo como um recurso operacional no país.
Pendant qu'on met sur pied une mission pour sauver ces marines... on doit le traiter comme un atout opérationnel dans le pays.
Desapareceram dois Marines.
Deux marines disparus, mon cœur.
A única coisa que nos interessa são os 12 soldados no ar, prontos para saltar em queda-livre para o complexo, onde o nosso amigo disse que os dois Marines estão presos.
Tout ce qui nous importe, c'est mes 12 soldats dans les airs... prêts à HALO dans le bastion taliban... Notre nouvel ami, ici, dit qu'ils détiennent ces deux marines.
Como é que sabes onde os talibãs mantêm presos os dois Marines?
Comment sais-tu où les talibans détiennent les deux marines?
O local de que falei aos soldados? É o mais seguro para escondê-los, considerando onde os capturaram.
L'endroit dont j'ai parlé à ces soldats, c'est le plus sûr où se cacher... aussi près du lieu où les marines ont été capturés.
- É assim que vamos salvar os Marines?
- Ça va nous rendre nos marines?
Mas primeiro, mostras-me no mapa onde é que os talibãs estão a esconder estes dois Marines.
Mais d'abord, montre-moi sur la carte... où les talibans détiennent ces deux marines. - Entendu?
Só estou aqui porque quero que aqueles dois Marines regressem a casa vivos.
La seule raison pour laquelle je suis ici... c'est parce que je veux voir ces deux marines rentrer sains et saufs.
Se eu ajudar a libertá-los, quero que contem a minha história.
Si j'aide à faire sortir ces marines, je veux qu'on raconte mon histoire.
Os prisioneiros Marines e os talibãs.
Les prisonniers marines et les talibans.
Temos os dois Marines e a equipa de resgate completa.
On a 2 marines et l'équipe de secours au complet.
Três fuzileiros foram mortos. outros foram severamente feridos.
Trois marines ont été tués, sept autres grièvement blessés.
O Asher falava-lhe sobre o seu tempo na Marinha ou escola?
Est-ce que Asher vous avait parlé de son passage chez les marines, ou de l'école?
Estávamos a aumentar uma Força Expedicionária da Marinha.
En renfort d'un contingent expéditionnaire de marines.
Começa a questionar a sua crença na guerra, na América, até mesmo nos seus colegas da Marinha.
Remet en question son engagement pour la guerre, pour l'Amérique, - et pour ses copains marines.
Aposto que o resto também é da Marinha.
Je parie que les autres sont aussi des marines.
Nada testa um casamento como o Corpo.
Rien ne teste un mariage comme les marines.
A maioria das pessoas não sabe que o código dos fuzileiros é parecido com o código do Islão escrito no Alcorão.
Les gens ne savent pas que le code des marines n'est pas si différent de celui de l'islam, écrit dans le Saint Coran.
Como muito fuzileiros islâmicos que aconselhei, Thomas tentou, mas a oposição pode ser devastadora.
Comme beaucoup de marines musulmans que j'ai conseillés, Thomas a essayé, mais... l'opposition peut être écrasante.
- Olha, alguém por ai preocupou-se o suficiente para nos oferecer dinheiro bom dinheiro, para fazer Ellis sair dos Fuzileiros de vez.
Qui? Quelqu'un s'est senti assez puissant pour nous proposer de l'argent... pas mal d'argent pour qu'Ellis quitte les marines pour de bon.
Pesquisei os registros bancários dos fuzileiros da unidade do Ellis.
J'ai vérifié les relevés bancaires des marines de l'unité d'Ellis.
Até agora, só dois, incluindo o Primeiro Sargento Tibbens, receberam suborno, 4 mil cada um. Ho, ho, ho.
Jusqu'ici, seulement deux marines, dont le premier sergent Tibbens, ont accepté 4 000 $ chacun.
Fuzileiros não são só pessoas, senhor.
Les marines ne sont pas que des gens, monsieur.
Tal como os caranguejos, o comportamento da maioria das criaturas marinhas é controlado por um sistema nervoso muito simples. Mas existem excepções.
Comme les crabes vrais, la majorité des espèces marines ont un système nerveux simple, mais il y a des exceptions.
mas sustentam um quarto de todas as espécies marinhas.
ils font vivre 25 % de toutes les espèces marines.
A poucas centenas metros de distância, pode ver a fervescente actividade a bordo dos porta-aviões Japoneses.
"Mon Dieu, c'était pas loin! " Ces marines, des gosses qui avaient 18 ou 20 ans,
Guadalcanal 7 de Agosto de 1942 Inicialmente, nas praias os marines não encontram qualquer resistência e entram na selva.
Les Papous se révèlent de précieux auxiliaires des Australiens,... qui mènent une guerre désespérante en Nouvelle-Guinée,... contre les moustiques, les fourmis rouges, les sangsues,
Com o mesmo resultado que em Verdun : um banho de sangue.
Au début, sur la plage, les marines ne rencontrent pas de résistance..
Esta pista torna-se o alvo incessante de bombardeamentos japoneses.
Les marines sont des pros, et les Japonais, des fanatiques. Certains de leur supériorité, ils chargent à la baïonnette,
Estes marines Japoneses são ferozes guerreiros, mas vão para a guerra sem qualquer defesa contra as doenças tropicais.
900 Japonais trouvent la mort dans la bataille de la rivière Tenaru.
A Batalha de Guadalcanal só ainda tinha acabado de começar. Os combates durarão seis meses.
... le long de la côte pour les pilonner avec une telle régularité,... que les marines l'appellent "l'Express de Tokyo".
Os marines dos E.U. sentem que estão encurralados naquilo a que chamam "um inferno verde".
Une bataille navale s'engage pour empêcher les renforts de débarquer.
Os Marines são uma bosta.
Vous êtes des pédales.
O ataque foi uma completa surpresa.
Le caporal des marines, Earl Nightingale,... était à bord du cuirassé Arizona. Il raconte :
Os marines são profissionais e os japoneses são obstinados.
Mais c'est maintenant l'île de Guadalcanal.. ... qui inquiète les Américains.
Depois disso, os marines podem capturar a pista de aviação.
".. y a pas de jungle, au Japon. "
O comandante deles, o coronel Ichiki, recorda-lhes o lema samurai :
Après cela, les marines capturent l'aérodrome, le sécurisent,... agrandissent la piste pour les 1ers avions des marines volants,... surnommés "Les Têtes brûlées".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]