English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Marquis

Marquis translate French

408 parallel translation
- O Marquês de Signac.
Le Marquis de Signac.
- E o marquês está a chamar.
- Et le Marquis est ici pour vous voir.
Erguei-vos, Robin, Barão de Locksley, Conde de Sherwood e Nottingham e senhor das terras e mansões aí incluídas.
Debout, baron de Locksley, marquis de Sherwood et Nottingham, avec terres et manoirs.
Preferia divorciar-me, Senhor Marquês.
M. le marquis, j'aimerais mieux divorcer!
Senhor Marquês!
Bonjour, Monsieur le marquis!
Desculpe falar disto em serviço, mas trata-se da minha mulher.
M. le marquis m'excusera de parler de ça pendant le service... - C'est à cause de ma femme...
Que decidiu o senhor Marquês?
Qu'a décidé M. le marquis? Rien.
- Como estou feliz por estar aqui!
- Bien, M. le marquis. - Je suis heureuse d'être ici!
Bom dia, Senhor Marquês, Bom dia, Senhora Marquesa!
Bonjour, M. le marquis, bonjour, Mme la marquise.
Sim, Senhor Marquês!
Bien, M. le marquis. Je peux continuer ma tournée?
- É o Marceau, Senhor Marquês! - Marceau quê?
- C'est Marceau, M. le marquis.
Entende, mantenho-me ocupado!
M. le marquis comprendra. - Alors je m'occupe!
Você é bom homem!
- M. le marquis est bon.
Quer contratar-me?
Monsieur le marquis veut m'engager?
Schumacher, continue o seu turno e deixe-me em paz!
Schumacher, continuez votre tournée. Bien, M. le marquis.
Está a ver, Senhor Marquês, está aqui um laço.
Eh ben, tenez! Tenez, M. le marquis. Voyez-vous, voilà un collet, il est mal posé.
O Marquês deve ter-lhe falado de mim.
M. le marquis l'a dû vous parler de moi.
- Senhor Marquês.
Bien, M. le marquis.
Com certeza.
Bien, M. le marquis.
Acho que o Marquês atira melhor que ele.
M. le marquis tire beaucoup mieux que lui.
Marquês, as mulher são simpáticas, gosto delas...
Ah, monsieur le marquis... les femmes, je les aime bien.
Eu, Senhor Marquês, quer seja para as ter ou para as deixar ou para as guardar, tento primeiro fazê-las rir.
Moi, M. le marquis, les femmes, pour les avoir ou les quitter, j'essaie d'abord de les faire rigoler.
- Qual, Senhor Marquês?
- Laquelle, M. le marquis?
- Claro, Senhor Marquês.
Ah... bien, M. le marquis.
- Por isso, tem que ir embora.
- Quand, M. le marquis?
Sim, Senhor.
Bien, M. le marquis.
Compreendo, Senhor Marquês, não lhe levo a mal.
Je comprends, M. le marquis, je vous en veux pas...
O senhor quis reabilitar-me fazendo de mim um empregado doméstico.
M. le marquis a voulu me relever en faisant de moi un domestique...
Senhora Marquesa não tem nada!
Monsieur le marquis, madame la marquise n'a rien.
Moramos no Hotel Marquis.
On est à l'Hôtel Marquis.
- Hotel Marquis.
- Hôtel Marquis.
Anne. O Marquês de Granezia.
Anne, le marquis de Granezia.
Pensei que o Marquês seria um marido ideal para ti.
Le Marquis serait un mari idéal pour vous.
Reúna uma companhia e vá ao castelo de Granezia para cobrar os impostos.
Emmenez une troupe chez le Marquis pour percevoir l'impôt.
O Marquês Alessandro di Granezia! Estamos honrados.
Le Marquis nous honore de sa présence.
- Foras-da-lei, marquês, foras-da-lei.
Des hors-la-loi, Marquis.
Piccolo, desamarre o Marquês e o seu amigo, para que se possam ir embora.
Laisse partir le Marquis et son ami.
Marquês... vai sujar-se.
Vous allez vous salir, Marquis.
Você pode-me tratar por marquês.
- Et moi, Marquis.
Vá buscá-la, Marquês, claro, de acordo com uma senhora da sua posição.
Ramassez-la, Marquis, mais avec le respect dû à son rang.
Entretanto o marquês cuidará do seu conforto com isto.
Le Marquis vous souhaite un bon séjour ici.
Marquês!
Oh, Marquis...
Mas dificilmente esperava encontrar o marquês de Granezia como cavalariço.
Je ne voyais pas le Marquis de Granezia en garçon d'écurie.
Para evitares problemas, deixa-me avisar-te... que será melhor informares o teu senhor... que o Marquês Di Granezia gostaria de discutir um casamento.
Avant de faire des bêtises, vous devriez avertir votre maître que le Marquis de Granezia est prêt à parler mariage.
Você, Marquês?
Vous, Marquis?
Está a brincar?
- M. le marquis veut plaisanter?
- Obrigado, Senhor Marquês.
- Merci, M. le marquis.
- Obrigado, Senhor Marquês!
- Merci, M. le marquis.
- Sim, Senhor Marquês?
M. le marquis?
- Adeus, Senhor Marquês!
Au revoir, M. le marquis.
- O Marquês Alessandro de Granezia.
Le Marquis Alessandro de Granezia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]